Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


Con la qualità non si scherza. Parola di Enrico Maletti

PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 13 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 13 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA “PÄRMA”.







martedì 17 dicembre 2013

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Pärma Cagliari 0-0 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 17 dicembre 2013

 
 
(Testo in dialetto parmigiano)

Pärma Cagliari 0-0

Mirànt òt : ancòrra ‘na partìda da protagonìssta, jerdlà un tir, e tè t’ si fat catär pront ala paräda ( anca ‘iutè dal päl e da Gobbi ), sìggn äd concentrasjón da gran portér ! A m’ ripét, a t’ merit al Mondjäl

Casàni séz : insòmma da tarsén l’é n’ätor zugadór, a gh’ manca apén’na un po’ äd convinsjón par rivär a fär di cròss d’in fónda mo p’r al rést andèmma bén bombén

Lucaréli sètt : ancòrra ‘na partìda cój barbìz p’r al Capitàn, anca con la maja strasäda, a paräva pròprja ‘na séna dal 1913, purtrop  l’arbitro al né gh à mìga sintì

Palètta déz : un vót d’incoragiamént, sperèmma ch’ a ’n sia mìga njénta äd gräv e con l’aiut ädla sòsta sperèmma ch’ a t’ pòs ésor pront dòpa la Befana

Mendes òt : ghìggna da cìne, fìzich da corasér e grénta da véndor : béla impresjón con la Juve, ancòrra pù béla jerdlà ! Un ragas da tgnir in gran considerasjón

Gobbi òt : al gol salvè dòpa al päl al väl al vót, còsste l’é al risultät d’un zugadór sémpor concentrè, al solit, gran profesjonìssta !

Biabiany sètt : se Dio vól ‘na partìda con continuitè e ‘na discréta maruga, purtrop un pär äd volti i ’n l’àn mìga capì i so compagn, e ‘na volta l’à zbaljè al pasag’ a Casàn a porta vóda, però a livèl äd tatica socuànt pas in avanti sèns’ ätor

Acquah òt : bél sgrostadór, al fa pù lèggna che un bindél lì in méza, a gh’ vrìss trapiantè i pè äd Marchionni, a gh’ n’ in sariss abasta par tirär un  clone d’un gran zugadór

Marchionni séz : parténsa col turbo, arìv cól fjè curt, cuand a gh’ manca la corsa äd Paról , ch’ al fa sincuanta chilometri a partìda, la fadiga la s’ sénta prìmma, e cuand a riva la fadiga anca al sarvél ch’ l’é al tò fòrt al résta con poch osigeno e al va a zbutón

Valdes sètt : sjòra partìda par Calimero, zventaljädi da sincuanta mèttor ala Veron, bél frèssch e frizant, lùccid, insòmma l’éra un po’ ch’ a n’al vdäva zugär acsì ( anca parchè al zuga poch bombén a dir la vritè )

Sansón sìncov : eh nànno, jerdlà a n’éra pròprja mìga giornäda, gnanca un tir, gnanca un drìbbling, pròprja poca roba, cól scuädri ch’ a s’ sära su in diféza dal rést ch’ a t’ patìss un po’ a n’é mìga ‘na novitè

Casàn cuàtor : dil volti a t’ paräv Biabiany, pasag’ cuand a gh’éra da tirär e tir cuand a gh’éra da pasär, e po’ cl’ amonisjón ch’ a t’é sarchè dal prìmm minud fin tant ch’ la n’é mìga riväda e dato che domenica a zughèmma con la Samp, vón al podrìss anca tirär a man Andreotti cuand al dzäva che a pénsär mäl… ecetera ecetera

Donadón sìncov : Mìsster, a s’ vénsa a Napoli, a s’ zuga ‘na gran partìda a Milàn, e po’ du parègg’ al lìmmit dal schifo con Bològgna e Cagliari, insòmma un cuél ch’ a strùza al gh’é ancòrra ecome ! AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
 
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
 
 

Nessun commento: