"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 17 dicembre 2019

"BÓN NADÄL ALA PRAMZÀNA" DA UNA IDEA DI ACHILLE MEZZADRI E ENRICO MALETTI. REGISTRAZIONE EFFETTUATA IL 5 DICEMBRE 2011. La canzone natalizia dedicata a tutti i parmigiani. Testo e musica di Achille Mezzadri, correzione dei testi dialettali di Enrico Maletti, arrangiamento di Roberto Barrali, Coro delle Voci Bianche della Corale Verdi diretto da Beniamina Carretta. Produzione dell'allora "Superblog pramzàn" (Pramzanblog di Achille Mezzadri, Parmaindialetto di Enrico Maletti e Stadiotardini.com di Gabriele Majo). Con: Vittorio Adorni, Luciano Armani, Monica Bertini, Mauro Biondini, Alberta Brianti, Robi Bonardi, Paolo Bucci, Giancarlo Ceci, Carlo Chiesa, Claudia Corbani, Zaira Dalla Rosa Prati, Tonino Fereoli, Armando Gabba, Gino e Dino, Gabriele Majo, Enrico Maletti, Corrado Marvasi, Achille Mezzadri, Alberto Michelotti, Edda Ollari, Maria Francesca Piedimonte, Victor Poletti, Francesca Strozzi, Paola Sanguinetti, Lorenzo Sartorio, Maurizio Trapelli (Al Dsèvod, secondo la grafia della Famìja Pramzàna), Daniele Villani, Paolo Zoppi. Riprese di Steve Mezzadri e Pietro Maletti. Montaggio di Steve Mezzadri. Sigle di Pietro Maletti. Realizzazione del video nella Sala Gandolfi della Corale Verdi. Tgnèmmos vìsst. https://youtu.be/d1CmT6vkpk8



Tgnèmmos vìsst

L'unnich probléma dal al Pärma par D'AVERSA l'é ch' al còssta trop in “PANETÓN”, st'an' l'é béle al (IV) “Cuärt”.

Tgnèmmos vìsst

VIVA AL DJALÈTT PRAMZAN. LEGGI SULLA GAZZETTA DI PARMA. 16 Dicembre 2019, sulla Gazzetta di Parma nella pagina "TUTTA PARMA" nella rubrica dialettale dal titolo "I Du Brasè", è pubblicato un proverbio o un modo di dire in dialetto parmigiano con la traduzione in Italiano.

Tgnèmmos vìsst

Bón compleàn a Päpa Fransèssch. Da "Parmaindialetto"...Tgnèmmos vìsst

Tgnèmmos vìsst

domenica 8 dicembre 2019

mercoledì 4 dicembre 2019

Alla scuola materna "Domenico Maria Villa" si impara "Al Djalètt Pramzàn".

L'ANGJOLÉN
DAL DÒM E LA PSÄDA DAL DJÄVOL AL BATISTÉRI.
Alla scuola materna "Domenico Maria Villa" si impara
"AlDjalètt Pramzàn"
Oggi la visita al Duomo e al Battistero, con

i bambini accompagnati dalle insegnanti e dagli esperti di dialetto
Cristina Cabassa e Enrico Maletti.
Nella foto i bambini ascoltano le spiegazioni
sugli affreschi del Duomo, la storia del "L'ANGJOLÉN DAL DÒM"
e la leggenda di “LA PSÄDA DAL DJÄVOL AL BATISTÉRI” che
interpreteranno in dialetto con un testo scritto
da Cristina e Enrico.
Tgnèmmos vìsst

Di passaggio da vi Cavour mi fermo per DUE cappuccini da Ottavio (Otto) ma non li bevo tutti e due io.

Tgnèmmos vìsst