"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







venerdì 31 dicembre 2010

mercoledì 29 dicembre 2010

“Ultimo dell’anno a teatro Con la Vedova Allegra”

(Clicca per ingrandire)
(Testo blu in Italiano)
Parmaindialetto, nell’augurare Buon Anno a tutti, consìglia di passare un fine anno con “Ultimo dell’anno a teatro Con la Vedova Allegra” all’Auditorium Paganini ore 21,30. Alla fine dello spettacolo si continuerà la festa con un brindisi all’anno nuovo. L’ingresso con brindisi è di 35 Euro e il ricavato della serata sarà a favore dell’Asistenza Pubblica di Parma. P’r i P’ramzàn “LA PUBLICA” (Testo giallo dialetto Parmigiano)
“Ultim äd l’an’ a teator Con la Vedova Allegra”

Parmaindialetto, in-t-l’augurär Bón An’ a tùtti, consìllia äd pasär la fén äd l’an’ con “Ultim äd l’an’ a teator Con la Vedova Allegra” a l’Auditorium Paganén ori 21,30. Ala fén dal spetacol a ‘s continuarà la fésta con un brindizi a l’an’ nóv. L’ingrés con al brindizi l’é äd 35 Euro e al ricavät ädla seräda al srà a favor äd l’Asisténsa Publica äd Pärma. Che p’r i P’ramzàn l’é sémpor “LA PUBLICA”
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Nelle foto 1) La locandina della serata, 2) Una dimostrazione dei militi dell' Assistenza Pubblica ai bambini di una Scuola Materna)

domenica 26 dicembre 2010

Martedi 28 dicembre ore 20,30 appuntamento con il dialetto a T.V. Parma con “Spéta ch’ am mètt a djéta”

(Clicca sulle foto per ingrandirle)
(Testo blu in Italiano)

Appuntamento con il dialetto con“Spéta ch’ am mètt a djéta” lo spettacolo in dialetto Parmigiano, che il gruppo associativo composto da Famìja Pramzàna, Parma Nostra, Parmaindialetto, Parma Musicale, Circolo Pertini e Circolo Guareschi, ha proposto ai parmigiani questa estate in alcune piazze delle Circoscrizioni di Parma.

Il carrozzone itinerante del dialetto Parmigiano è stato realizzato con il sostegno dell’Assessorato alla Cultura del Comune di Parma, grazie all’Assessore Luca Sommi che per il secondo anno ha creduto nel progetto del dialetto che è una delle radici principali del nostro territorio. Gli interpreti dello spettacolo sono: Anna Maria Dall’Argine, Mariangela Bazoni, Giuseppe Mezzadri, Enrico Maletti, Giorgio Capelli, Maurizio Landi, Claudio Cavazzini, Ermes Ghirardi. Lo spettacolo verrà replicato in altre fasce orarie sempre su T.V. Parma. (Testo giallo dialetto Parmigiano)
Martedi 28 dzémbor ori 20,30 apontamént con al djalètt a T.V. Parma con “Spéta ch’ am mètt a djéta”
Apontamént con al djalètt con“Spéta ch’ am mètt a djéta” al spetacol in djalètt Pramzàn, che al grupp asocjativ compost da Famìja Pramzàna, Parma Nostra, Parmaindialetto, Parma Musicale, Circolo Pertini e Circolo Guareschi, l’à propòst ai Pramzàn s’t istè in socuànt pjasi dil Circoscrsjón äd Pärma.
Al carosón itinerànt dal djalètt Pramzàn l’é stè realizè con ia sostèggn äd l’Asesorät ala Cultura dal Cmón äd Pärma, gràsja a l ’Asesor Luca Sommi che p’r al second an’ l’à cardù in-t-al progét dal djalètt ch’ l’é vón dil ravìzi principäli dal nostor teritori. J’ intèrpret dal spetacol j’én: Anna Maria Dall’Argine, Mariangela Bazoni, Giuseppe Mezzadri, Enrico Maletti, Giorgio Capelli, Maurizio Landi, Claudio Cavazzini, Ermes Ghirardi. Al spetacol al srà repliche in ätri oräri sémpor su T.V. Parma. (Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Nelle foto di Matteo Mezzadri, il gruppo di "Spéta ch'am mètt a djéta)

giovedì 23 dicembre 2010

mercoledì 22 dicembre 2010

Auguri di Natale alla Corale Verdi con “Eventi in Rosa”

(Testo blu in Italiano)
Scambio degli auguri Natalizi anche per la sezione cittadina della Lega Nord che alla Corale Verdi ha rivolto ai propri simpatizzanti un messaggio di auguri in dialetto Parmigiano, grazie alle performaces artistiche di Enrico Maletti che oltre alla lettura di testi si è esibito in una specie di vocabolario dialettale coinvolgendo il pubblico e Mariangela Bazoni al pianoforte con canzoni solo in dialetto Parmigiano. Erano presenti all’incontro l’Onorevole Fabio Rainieri, Andrea Zorandi e Simonetta Pietrantonio responsabile degli “Eventi in Rosa” della Lega Nord di Parma.


(Testo giallo dialetto Parmigiano)
Avguri äd Nadäl ala Coräla Verdi con “Evént in Róza”
Scambi d’ avguri Natalìssi anca par la sesjón citadén’na ädla Lega Nord che ala Coräla Verdi l’à rivolt ai pròpri simpatizant un mesag’ d’ avguri in djalètt Pramzàn, grasja ala performaces artistiche d’ Enrico Maletti che óltra ala letura di tést al s’ è ezibì in-t-na specia äd vocaboläri djaletäl e l’à fat partecipär al pubblich e Mariangela Bazoni al pianofòrt con cansón sol in djalètt Pramzàn. Gh’éra prezént a l’incóntor l’Onorévol Fabio Rainieri, Andrea Zorandi e Simonetta Pietrantonio responsàbil dilj “Evént in Róza” ädla Lega Nord 'd Pärma.
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Nelle foto di Cristina Cabassa: 1) Andrea Zorandi, Enrico Maletti, Mariangela Bazoni, l'Onorevole Fabio Rainieri e Simonetta Pietrantoni, 2) Mariangela Bazoni, 3) Enrico Maletti, 4/5) il pubblico presente)

martedì 21 dicembre 2010

"Sant' Ilaria" - Nomination "rosa" per i premi del Patrono

(Testo blu in Italiano)
"Sant'Ilaria" - Nomination "rosa" per i premi del Patrono

Per restare solo al terzo millennio, ovvero gli ultlimi 11 anni fra il 2000 e il 2010, la sproporzione è impietosa: su 40 medaglie d'oro attribuite ai cittadini di Parma per il Premio Sant'Ilario (giorno in cui la città celebra solennemente il suo Patrono con la cerimonia in Municipio), 36 sono andate a uomini di Parma e solo 4 a donne della città (in realtà il totale è maggiore, ma comprende anche associazioni fatte sia da uomini che da donne).

Parmaindialetto, propone come “Sant’Ilaria” 2011 Nomination “Rosa” per i premi del Patrono, la Signora Anna Maria Dall’Argine Presidente della Famìja Pramzàna, che da sempre lavora per mantenere le tradizioni di Parma, la quale negli anni di mandato come Presidente del sodalizio Parmigiano ha aperto le porte ad altre Associazioni che si occupano del patrimonio culturale che è il dialetto Parmigiano.

(Testo giallo dialetto Parmigiano)
"Sant'Ilaria" - 2011 Nomination "rosa" p’r i prémi dal Protetór

Par restär sol al tèrs miléni, cioè j ultlim 11 àni fra al 2000 e al 2010, la sproporsjón l’é impietoza: su 40 mdàj d'or atribuìdi ai citadén äd Pärma p’r al Prémi Sant'Iläri (gioron che la citè la célebra solenemént al so Protetór con la cerimonja in Cmón), 36 j’én andädi a òmmi äd Pärma e sol 4 a donni ädla citè (in realtè al totale l’é magior, mo comprenda anca asociasjón fati sia da òmmi che da donni).

Parmaindialetto, propóna cme “Sant’Iläria” Nomination “Rosa” p’r i prém dal Protetór, la Sjòra Anna Maria Dall’Argine Presidénta ädla Famìja Pramzàna, che sémpor l’à lavorè par mantgnìr il tradisjón ‘d Pärma, la cuäla in-t-i àni dal sò mandät cme Presidenta dal sodalìssi Pramzàn l’à avért il porti a dilj ätri Asociasjón ch’i s’ ocupon dal patrimònni culturäl ch’ l’ é al djalètt Pramzàn.
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Nella foto: Anna Maria Dall'Argine Presidente della Famìja Pramzàna)

lunedì 20 dicembre 2010

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 21 dicembre 2010












(Testo solo in dialetto Parmigiano)
Pärma Bològgna 0-0

Miànt òt : stär cäld e concentrè cuand a gh’è sòtta zero e riva ‘na bala in tùtta la partìda vól dir ch a ’t si un portér complét ! Un tir e un miracol, bravo Mirànt !

Zacärd séz : putòst blochè cme al solit con col schema chi, il còzì pu evidénti j’én stè ì cólp äd lùza in-t-ì cavji, adésa si, Miclón al va anca lù da la petnadóra vót ch’ al résta indrè par Nadäl ?

Palètta òt : par Shining a ’m zbilanc’ sénsa paura, vón di trì pu bón centräl dal campionät, impresjonant, séns’ ätor al pu bél acuìsst äd st’an’ ( a dir la vritè a gh’ vräva pòch )

Lucaréli òt : un parfét compagn äd repärt äd Palètta, partìda sénsa gnànca n’eror, con gran parsonalitè e un fìzich da ragasén !

Gobbi séz : da tarsén al porta a cà sémpor la suficénsa, a dir la vritè l’à anca fat pù cross che Arnold jerdlà, però par färla curta, dzämma che a Pärma a s’è vìsst äd méj anca in serie B e anca in C, Bianchi e Gambaro i prìmm du ch’ am vén in ménta

Angelo cuator : miga un cròss che vón, e cuand a né gh’ vén miga i cròss a chilù a gh’ resta pòch da mètt’r in mòstra, Ivano Ravanètt mitica äla dal Marsolära tutt gòmmod e pè a ronchètta a chi lù al gh’ däva sincuanta pónt andär a sént

Valiàn sìncov : ‘na confuzjón cme al Coin l’ùltom sàbot prìmma äd Nadäl apén’na ciapè la tredicézima, njént äd bón contra la so vécia scuädra

Morón séz : un vót in pu parchè al capitàn l’é semp’r al capitàn, mo ädla póra sénsa gnànca un brìz äd cualitè a ’t n’è fata anca ti ah Stefano ?

Candreva dù : a chilù a gh’éra béle d’avìz d’ ésor a Cortina, slalom su slalom, e pò l’inforcäva sémpor l’ultma porta, o mèj l’ultom difensór ! N’ätra partìda deludenta !

Giovinco dù : se chilù l’é un lusso par Pärma a vól dir ch’ a sämma mìss mäl bombén nojätor pramzàn, o fòrsi l’é un lusso par cualchidón avérogh di tifóz educhè cme a Pärma parchè da ch’ilj ätri pärti a tór p’r al näz la génta acsì ì se stuffon bén prìmma !

Hernan sèt e méz : la media tra martedì e jerdlà, déz martedì, sìncov jerdlà, insòmma a gh’ l’ò caväda a därt un bél vót anca sté gir, a ’t vój tròp bén cme tutt i pramzàn !

Marino sìncov : Mìsster, un tir in porta in novanta minud, vón ! A s’éra dìt al calcio champagne! Fin adésa al sa äd turàs e miga pòch col champagne chi, sarcämma p’r il fésti d’andär in cantén’na e tirär fóra col bón, sionò a ’s véna äl mäl äd pansa andär avanti acsì ! E dato ch’ l’é l’ultma pagéla äd l’an’ Bón Nadäl e bón 2011 a tutt, ansi cuäzi tutt, a l’inventór äd ch’ la pajasäda ciamäda Téssra dal tifóz a gh’ àvguri un bél mäl äd pànsa ! AVGURI !
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti) (Apontamént al 6 znär 2011 con Juventus Pärma.
Bón Nadäl e Bón An’)

domenica 19 dicembre 2010

AUGURI IN DIALETTO PARMIGIANO E ITALIANO DA "PARMAINDIALETTO"

Ai Pramzàn

Ai Pramzàn che st’ àn i s’én stè azvén,
Ai Parmigiani che quest’anno ci sono stati vicini,

Ai Pramzàn ch’ j àn cardu in nojätor ,
Ai Parmigiani che hanno creduto in noi,

Ai Pramzàn ch’i s’àn suportè e a volti soportè in s’t àn ch’ al s’ in va,
Ai Parmigiani che ci hanno supportato e a volte sopportato in quest’anno che se ne va

Ai Pramzàn con i cuäj èmma ridù,
Ai Parmigiani con i quali abbiamo riso,

Ai Pramzàn con i cuäj èmma cridè äd comosjón,
Ai Parmigiani con i quali abbiamo pianto di commozione,

Ai Pramzàn con i cuäj èmma discùss mo pò scarsè,
Ai Parmigiani con i quali abbiamo discusso ma poi scherzato,

Ai Pramzàn che cme nojätor j’én sémpor pront a mèttros in zógh,
Ai Parmigiani che come noi sono sempre pronti a mettersi in gioco,

Ai Pramzàn ch’i càton al témp par ch’ j ätor anca cuand pära ch’a gh’ n’ in sia mìga,
Ai Parmigiani che trovano il tempo per gli altri anche quando sembra che non ce ne sia

Ai Pramzàn ch’i v’ran condivìddor ancòrra la so sträda con nojätor mo anca a còjj ch’i n’al faràn mìga ,
Ai Parmigiani che vorranno condividere ancora la propria strada con noi anche a quelli che non lo faranno.

A Tùtt i Pramzàn al nòstor Avgurri grand e sincér
p’r un Nadäl ch’ al s’ porta Serenitè
e un Nóv An’ pjén d’ Emosjón.
Avguri a tutt i Pramzàn
E.M.
http://www.parmaindialetto.it/
http://parmaindialetto.blogspot.com/

mercoledì 15 dicembre 2010

Auguri di Natale per il Rotary Club Parma Farnese.


(Clicca sulle foto per ingrandirle)
(Testo blu in Italiano)
Siamo a Natale, niente di meglio di un tuffo nella parmigianità e nelle tradizioni.Il Rotary Club Parma Farnese presieduto dal dott.Claudio Reverberi ha scelto la Corale Verdi in Vicolo Asdente per una serata Parmigiana. Menù rigorosamente “Pramzàn” soci con le proprie famiglie e un nutrito gruppo di giovani. Il giornalista Lorenzo Sartorio ha presentato il suo ultimo libro “il secondo Natale Parmigiano ”, che in questi giorni è in vendita con la Gazzetta di Parma e introdotto il mattatore della serata Enrico Maletti che ha declamato splendide poesie in dialetto e coinvolto tutti i partecipanti in un divertente vocabolario a quiz (parmigiano-italiano).

(Testo giallo dialetto Parmigiano
Auvguri äd Nadäl p’r al Rotary Club Pärma Farnéz.
Sémma par Nadäl, njénta äd méj d’un tuff in-t-la parmigianitè e in-t-il tradisjón. Al Rotary Club Pärma Farnéz presiedut dal dott.Claudio Reverberi l’à sarnì la Corale Verdi in Vicolo Asdente par ‘na seräda Pramzàna. Menù rigorozamént “Pramzàn” sòsi con il pròprjj famìjj e un bél ciòp äd giovon. Al giornalìssta Lorenzo Sartorio l’à prezentè al so ultom lìbbor “al second Nadäl Pramzàn ”, che in chi gioron chì l’é in vendita con la Gazètta äd Pärma e l’à introdot al matador ädla seräda Enrico Maletti ch’ là declamè dil splendidi poezjj in djalètt e coinvolt tutt i partecipant in-t-un divartent vocaboläri a quiz (pramzàn-italjàn).
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)

(Nelle foto: 1) il gagliardetto del Rotary Parma Farnese, 2) da destra, il Presidente del Rotary Farnese Claudio Reverberi con la moglie Simonetta e Enrico Maletti, 3) il giornalista Lorenzo Sartorio mentre presenta il suo libro di Natale, 4) Enrico Maletti Claudio Reverberi e il Presidente della Corale Verdi Andrea Rinaldi, 5) Cristina Cabassa, Enrico Maletti, Simonetta Pietrantonio e Claudio Reverberi.)

martedì 14 dicembre 2010

Sabato 18 dicembre ore 16,30 auditorium Corale Verdi in vicolo Asdente "Bón Nadäl in djalètt Pramzàn"

( Cliccare per ingrandire la foto)

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 13 dicembre 2010











(Testo solo in dialetto Parmigiano)
Palèrom Pärma 3-1

Fransèssch Canäli, Gianfranch Beltràm, Andrea Fanfón, Gianluca Manghi, Clàvdi Rinäldi, sentdéz e lode : la pu béla stòrja äd sport e d’amicìssja ch’ a m’ arcord, la fòla äd Nadäl pu béla e pu véra ch’ a ’s podìss imaginär, al pu bél ezémpi ch’i portè in regal a tutt, a s’ i fat emosjonär tutt mo dabón dabón, a sì dil parsón’ni favolózi che Pärma e i Pramzàn j’én orgoljóz d’aver cme concitadén ! Grasja !

Mirànt sìncov : second mi, sul gol äd Miccoli a ’t si andè zò dòpa un cuärt d’ora e anca sul tèrs t’è dormì un pò, al solit Mirànt second mi almeno vón di du a l’arìss ciapè.

Zacärd séz : al spéc’ äd la partìda, prìmm témp incontenìbbil, second témp a chi l’à vìsst, sémp’r un pò tròp col freno a man tirè p’r i me gusst
Palètta sìncov : anca ti Palètta te ’t gir äd còsta cuand i tiron e ’t fè autogol ? E dailà su adésa basta eh, du a San Siro vón jerdlà, s’é gh’ va adòs drìtt, gh’ò j da gnìr a Colècc’ a fär vèddor cme s’ fa ?

Lucaréli séz : bél gol mo pò ciapärni trì d’ in méza, cme a digh sémpor i centräl ‘na cualca colpa i gh’ l’àn d’ avér par forsa no ? Certo che Rossi i cambi al j’à imbrochè tutt, al second témp i v’àn fat immatìr

Pisano séz : a ’t pärav me fjóla cuand la fa i compit ! Al minim indispensabil sta aténti ch’ a ne ’t daga zò l’ernia vè, al pasag’ pù lontàn a ’t l’é fat a trì mèttor dailà

Angelo cuator : oh Arnold, jerdlà t’é registrè mäl la carburasjón äd la scärpa déstra, gnànca un cròss giusst, o tròp longh o tròp cùrt, al pòver Hernan l’éra sémpor in anticip ma stavolta a t’é gh’ n’é miga pasè vón giùsst che vón

Dzemaili dù : boh, mi continui a ‘n capir miga in che ról al zuga col ragas chi ! El un mediàn, el ‘na mez’äla, el ‘na mèza pònta ? Bó, ala fén però al n’ é fa njént äd njénta äd bón

Candreva dù : e chilù, a l’ò béle dìtt l’é al so zmél, a gh’ n’éra miga abasta dal prìmm i n’én andè a tór anca n’ätor, mi n’ in sò

Morón sèt : al né gh’arà miga di gran pè, mo almeno al còrra adrè a tutt e al ròba dozént balón a partìda, i so colega äd centorcamp gnan còl lì !

Giovinco zéro : l’é un lusso p’r al Pärma eh ? L’é un lusso dabón parchè a ’s zuga in vón in meno e anca jerdlà l’à pärs la bala ch’ l’à fat parzär al Palermo, sarìss méj contär fin a mìlla prìmma äd dir serti cózi asurdi

Hernan séz : col Sirigu lì ah Hernan ? No parchè la sanfäda a tè gh’ l’äv piantäda anca jerdlà, dai avanti acsì ch’ a gh’é al derby e a ’s godrìss bombén …. A ’n digh miga còza

Marino sénsa vòt : solamént condoljànsi Mìsster, äd balón n’ in parlämma domenica ch’vén

Centro coordimént zéro : da “viti & bulloni”, a dozént parsón’ni portädi a Milan con dézmila téssri par fnìr con la märcia indrè dal prémi a Guidolin, ‘na märcia indrè ch’la spùssa lontàn sént chilometri, ‘na figuràsa drè a ch’ l’ätra, iv fnì o gh’ n’iv ancòrra äd péz da tirär fóra dal cilìndor ? Mo mama che robi !
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)

(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)



domenica 12 dicembre 2010

La Comunità TUNISINA parla il dialetto Parmigiano.

(Cliccare sulle foto per ingrandirle)
(Testo blu in Italiano)
Sere fa si sono radunati in un ristorante Parmigiano l’ Associazione G. Verdi Tunisina di Parma guidata dal Presidente, Benjedou Belgacem e un gruppo di Parmigiani fra i quali giornalista e fondatore di Libertà parmigiana Pino Agnetti, gli Assessori Comunali Mora, Pellacini, Lasagna, il segretario della sezione di Parma della Lega Nord Andrea Zorandi, l’Assessore Provinciale Marcella Saccani, Maurizio Trapelli nei panni dello “Dsèvvod” e l’esperto di dialetto Parmigiano Enrico Maletti. Proprio Maletti ha fatto dono al Presidente Benjedou Belgacem, conosciuto a Parma come Ben, del Lunario Parmigiano di Parma Nostra edizione 2011, e di un DVD dal titolo “Socuànt minùd in djalètt Pramzàn” che contiene 10 puntate per imparare a scrivere e a leggere il dialetto Parmigiano con traduzione in Italiano. Il DVD, che coinvolge anche alcuni giovani Parmigiani, è stato registrato fra marzo e luglio del 2010 negli studi dell’ emittente Parmigiana “Giovanni Paolo TV” con sede nella Parrocchia di San Paolo Apostolo in via Grenoble. Lo scopo di questi doni serve per insegnare il dialetto Parmigiano e le nostre tradizioni per meglio integrare la Comunità Tunisina.

(Testo giallo dialetto Parmigiano)
La Comunitè Tunizén’na la pärla al djalètt Pramzàn.

Socuànt siri fa s’é radunè in-t-un ristorant Pramzàn l’ Asociasjón G. Verdi Tunizén’na äd Pärma guidäda dal Presidént, Benjedou Belgacem e un grupp äd Pramzàn, fra i cuèj dal giornalìssta e fondatór äd Libartè pramzàna Pino Agnetti, j Asesor Comunäl Mora, Pellacini, Lasagna, al segretäri ädla sesjón äd Pärma ädla Lega Nord Andrea Zorandi, l’Asesór Provinciäl Marcella Saccani, Maurizio Trapelli, al “Dsèvvod” e l’espèrt äd djalètt Pramzàn Enrico Maletti. Pròprja Maletti l’à regalè al Presidént Benjedou Belgacem, consù a Pärma cme Ben, al Lunäri Pramzàn äd Pärma Nostra edisjón 2011, e d’ un DVD dal tìttol “Socuànt minùd in djalètt Pramzàn” con déntor 10 puntädi p’r imparär a scrìvvor e a lézor al djalètt Pramzàn con la tradusjón in Italjàn. Al DVD, ch’ l’à coinvolt anca di giòvvon Pramzàn, l’é stè registrè fra märs e lujj dal 2010 in-t-i studi äd l’ emiténta Pramzàna “Giovanni Paolo TV” con séda in-t-la Parochia äd San Pòvol Apòstol in via Grenoble. Al scopo äd chi regaj chì al sarvìssa p’r insgnär al djalètt Pramzàn e il nostri tradisjón p’r integrär pu bén la Comunitè Tunizén’na.
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)

sabato 11 dicembre 2010

Dalla casa editrice Battei riceviamo e pubblichiamo.

Casa editrice Battei

Presentazione del nuovo numero

del Corriere di Parma
Giovedì 16 dicembre ore 11, Caffè Garibaldi
(Piazza Garibaldi – Parma)

Per augurarci buone feste e fare un brindisi insieme.
A tutti i presenti la rivista in omaggio

giovedì 9 dicembre 2010

Il Vescovo Monsignor Solmi all’ Istituto Salesiano San Benedetto

(Testo blu in Italiano)
Domani venerdi 10 dicembre alle 21 nel salone dell’Istituto Salesiano San Benedetto,entrata viale Mentana o via Saffi, il Vescovo di Parma Monsignor Enrico Solmi interverrà sul tema “Dio educa il suo popolo", presentazione degli orientamenti pastorali della CEI per il prossimo decennio, commentando il recente documento della CEI sull’educazione. L’incontro è aperto a tutti, e sarà anche un modo per ritrovare i vecchi ex allievi dell’Istituto e dell’Oratorio. (Testo giallo dialetto Parmigiano)
Al Vèsscov Monsgnór Solmi a l’ Istitut Salezjàn San Bendètt

Dman venardi 10 dzémbor alj ori 21 in-t-al salon äd l’Istitut Salezjàn San Bendètt, enträda vjäl Mentana o via Saffi, al Vèsscov äd Pärma Monsgnór Enrico Solmi al perlarà sul tema “Dio educa al so pòpol”, presentasjón d’j orientamént pastoräl ädla CEI p’r al prosim decéni,
spjegànd i recént documént ädla CEI su l’educasjón. L’incontor l’é avèrt a tùtti, e al sarà anca un motìv par ritrovär i véc’ ex aljev äd l’Istitut e ‘d l’Oratòri.
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Nella foto il Vescovo Enrico Solmi)

mercoledì 8 dicembre 2010

Lo “Dsèvvod” ha acceso l’albero di Natale in piazza Garibaldi

(Cliccare per ingrandire le foto)
(Testo blu in Italiano)
Piazza Garibaldi è stato acceso l'albero di Natale, davanti a oltre un migliaio di persone. L’albero, allestito dal Comune e arrivato a Parma grazie al supporto del Corpo Forestale dello Stato, è stato acceso oggi alle 17,30 nel corso di una breve cerimonia alla quale ha partecipato il sindaco Pietro Vignali. Due anni fa l’albero era stato acceso dal premio nobel per la pace Leach Walesa, lo scorso anno in piazza ghiaia da Guidolin e i sui giocatori del Parma che per l’occasione avevano regalato ai Parmigiani un quarto posto in classifica.

L’accensione di quest’anno è stata riservata alla “maschera” dello Dsèvvod, Maurizio Trapelli che proprio ieri ha presentato il nuovo costume alla città e lo indosserà nella giornata di S. Ilario 2011. La manifestazione è stata presentata da Manuela Boselli, con l’esibizione del Coro delle voci bianche del Teatro Regio Ars Canto, diretto dal maestro Gabriella Corsaro. L’abete di 17 metri è stato donato dal Comune di Asiago e rientra nel piano di gestione forestale della zona di provenienza.

L’abete rosso è stato addobbato con grandi sfere iridescenti e palline trasparenti (470 in tutto), oltre a circa 120 fiocchi, rosa e azzurri e una base dai decori luminosi come in una favola per bambini, per un totale di circa 4000 luci. L’accensione dell’albero è avvenuta nell’ anno del neonato, che si chiude proprio a fine 2010, un progetto organizzato dall’Azienda ospedaliero universitaria di Parma e dall’Ausl, che ha visto la collaborazione, fra gli altri, anche del Comune di Parma.

(Testo giallo dialetto Parmigiano)

Al “Dsèvvod” l’à pjè l’älbor äd Nadäl in pjasa Garibäldi

In pjasa Garibäldi è stè pjè l’älbor äd Nadäl davanti a un mjär äd parsón’ni. L’älbor, alestì dal Cmon l’é rivè a Pärma grasja al suport dal Corp Forestäl dal Stät, l’é stè piè incó dopmezdì a séz ori con ‘na bréva cerimonja ala cuäla l’à partecipè il sìnndich Pédor Vignäl. Du àni fa l’älbor l’éra stè pjè dal prémi nobel par la päza Leach Walesa, l’an’ pasè in pjasa gèra da Guidolin e i so zugaór dal Pärma che par l’ocazjón j ävon regalè ai Pramzàn un cuärt post in clasifica.

L'acensjon äd st’ an’ l’é städa riserväda ala “mascra” dal Dsèvvod, Maurizio Trapelli che pròprja iér l’à prezentè al nóv costum ala citè e al l’à spianarà in-t-la giornäda äd S. Iläri 2011. La manifestasjón l’é städa prezentäda da Manuela Boselli, con l’ezibisjón dal Coro dil vózi bianchi dal Teator Regio Ars Canto, dirét dal méstor Gabriella Corsaro. L’älbor äd 17 mèttor l’é stè regalè dal Cmon d’ Aziägh e l’é in-t-al pjan ‘d gestión forestäl ädla zona äd provenjénsa.

L’abete ross l’é stè dobè con dil grandi sferi lùsstri e balén’ni trasparenti (470 in tutt), oltra a cuäzi 120 fioch, róza e azur e ‘na base dai decor luminóz cme in-t-na fòla par putén, p’r un totäl äd cuäzi 4000 luzi. L’acensjón äd l’älbor l’é gnuda in-t-l’ an’ dal neonè, ch’ al fnìssa ala fén dal 2010, un progét organizè da l’Aziénda ospedaljéra univarsitärja äd Pärma e da l’Ausl, ch’ l’ à vìsst la colaborasjón, fra ch’j ätor, anca dal Cmon äd Pärma.
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)

(Nelle foto di Cristina Cabassa: Lo "Dsèvvod" mentre da il via all'accensione dell'albero di Natale. Il giornalista Giancarlo Ceci, Enrico Maletti, Maurizio Trapelli, la conduttrice di TV Parma Manuela Boselli, Ermes Ghirardi e William Tedeschi, lo "Dsèvvod" con Giancarlo Ceci, la figlia Barbara e i nipoti)




martedì 7 dicembre 2010

Presentato il nuovo costume dello "Dsèvvod" alla Famìja Pramzàna

(Testo blu in Italiano)
Finalmente è arrivato il giorno della presentazione del nuovo costume dello “Dsèvvod”.Alla sede della Famìja Pramzàna davanti a un pubblico Pramzàn, e ad alcune autorita Comunali e Provinciali, è stato presentato il nuovo costume dello “Dsèvvod”.
Il vecchio costume, del 1973, perciò quasi quarantenne, verrà messo in pensione definitivamente la sera di S. Ilario quando Maurizio Trapelli lo “Dsèvvod” indosserà il nuovo vestito dei colori di Parma giallo blu. Alla presenza di autorità, Ferdinando Sandroni per il Comune di Parma, Marcella Saccani per la Provincia, il Presidente dell’AVIS Comunale Doriano Campanini, il main sponsor Emilio Incerti e altre porsonalità, sponsor e Parmigiani si è svolta la conferenza stampa di presentazione del costume della maschera Parmigiana che per merito della Famìja Pramzàna dopo tanti anni sta risorgendo nei Parmigiani, che è segno di cultura e di tradizione della nostra Parma.
Inoltre sono state presentate le diverse iniziative promosse dalla Famija durante il periodo natalizio e post natalizio come la distribuzione del Cestén 'd Nadäl, la Strenna in DVD ed il conferimento della Scarpèta Dòra durante la Cena di S.Ilario. (Testo giallo dialetto Parmigiano)
Finalmént l’é rivè al gioron ädla prezentasjón dal nov costum dal “Dsèvvod”.Ala seda ädla Famìja Pramzàna davanti a un pubblich Pramzàn, e a socuant autoritè Comunäli e Provinciäli, l’é stè prezentè al nov costum dal “Dsèvvod”.
Al véc’ costum, dal 1973, perciò cuäzi äd cuarant’àni, al srà mìs in pensjón definitivamént la sìra äd S. Iläri cuand Maurizio Trapelli al “Dsèvvod” l’ indosarà al nov vistì dai color äd Pärma giäld e blu. Ala prezénza dilj autoritè, Ferdinando Sandroni p’r al Cmon äd Pärma, Marcella Saccani par la Provincia, al Presidént äd l’AVIS Comunäl Doriano Campanini al main sponsor Emilio Incerti, e ätri parsonalitè, sponsor e Pramzàni gh’é stè la conferensa stampa äd prezentasjón dal costum ädla mascra Pramzàna che par mérit ädla Famìja Pramzàna dòpa tant àni l’é risort in-t-i Pramzàn, anca parché l’é sìggn äd cultura e tradisjón ädla nostra Pärma.
Po è stè prezentè il divèrsi inisjativi promosi dala Famija durànt al period natalìssi e post natalìssi cme la distribusjón dal Cestén 'd Nadäl, la Strenna in DVD e al conferimént ädla Scarpèta Dòra durànt la sén’na äd S.Iläri.
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Nelle foto, 1) Maurizio Trapelli, lo Dsèvvod, che indossa il vecchio costume e presenta il nuovo. 2,3,4,5,6, ospiti della presentazione del costume.

Dalla casa editrice Battei riceviamo e pubblichiamo.




GIOVEDÌ 9 DICEMBRE ore 18.30
Libreria Battei - Parma

In collaborazione con Cantina Ariola e Caffè Garibaldi
presentazione del volume
ANNUARIO DEI MIGLIORI VINI ITALIANI 2011 (Lm)
di LUCA MARONI
Dialoga con l’autore: Antonio Battei

CASA EDITRICE BATTEI
Redazione: dott.sa Elena Pratizzoli
Borgo S.ta Brigida, 1 - 43121 Parma
Tel. / fax 0521.231291
casaeditrice@battei.it
www.battei.it

lunedì 6 dicembre 2010

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 7 dicembre 2010












(Testo solo in dialetto Parmigiano)
Pärma Udinéz 2-1

Mirànt sèt : l’é véra che al gol l’é ’na méza mìccia, però cuand a gh’é stè da dir dabón lé tornè fóra al solit Mirànt, decizìv, trancuìll, fondamentäl !

Zacärd déz : déz parchè l’é da gran profesjonìssta stär in camp con la tésta da n’ätra pärta ! Da pädor a pädor, in bocca al lupo con tutt al cór !

Palètta òt : ä gh’ n’in sarìss abasta äd ch’ la ghiggna lì da Stephen King par mèttor paura a tutt, se pò a gh’ zontämma ch’ l’é bón miga da rìddor, còsste chi l’é stè un sjór acuìsst dabón !

Lucaréli séz :onesta partìda, Floro Flores e Di Natale par schivär Palètta i gnävon dal tò pärti elóra a gh’é stè parècc’ lavor in botéga, i straordinäri sòtta Nadäl dzämma

Gobbi sèt : la pu béla partìda da cuand a ’t sì a Pärma e guärda cäz da tarsén, bìzòggna ch’ a té m’ pägh al cafè parchè a fòrsa äd dìrgol in-t-il pagéli al Mìsster al t’à fat zugär al tò pòst se Dio vól

Angelo òt : da metè camp in sù l’é un bél zugadór con un cross fat apòsta par col campjón äd Crespo; di al sèt ch’ a ’t sumìljj un bél pò al pòvor Arnold ? A ‘t pär so fradél, oviamént un mèttor pu grand !

Dzemaili séz : insòmma un gran impìggn, mo anca ‘na gran confuzjón, mi a né gh’ la cäv miga a capir có s faga su col ragas chi in che pozisjón al zuga, ma son mi ch’ a son un pò dur äd comprendònni ah

Candréva sèt : invéci chilù l’é drè pjan pjanén con cälma a crèssor un pò, però al me pära ancòrra un pò robustén, un pò trop

Valiàn sèt : cme al còrra che lavor col ragas chi che lavor, par fortón’na l’é drè tornär anca luccid cme l’an’ pasè parchè l’é vón che äd lèggna al n’in fa miga da rìddor

Giovinco séz : suficénsa p’r al rigor provochè, p’r al rést n’ätra partìda anònima, anca sa dagh fastìddi a un cuälc juventén mi la pénsi acsì, e pò a dirla tùtta sa dägh fastìddi a un juventén l’é ätor che ‘na godurrja, s ’i savìsson che fastìddi chi ’s dan lór da cuand ezista al calcio…

Hernan sénsa vót : e che vót a ’t pòs där Hernan ? Un nummor acsì grand i gh’ l’àn ancòrra da inventär ! A propozit un cuälc falchètt in TV l’à fat la proposta ädla citadinansa onorärja, mo la proposta l’é partìda da un ciòp äd ragas insìmma a un forum ch’ al s’ ciama Parmafans pò al sa cha cuand n’idéa l’é béla rìva j’avoltoi sia insìmma a internet che in-t-il TV, mo l’idéa l’é äd chi ragas lì e lasìla stär ! Ma Hernan citadén äd Pärma ( magàra insèmma a Barbuti dato che Sandro Melli al é béle ) l’é obligatòri ormäj !

Marino déz : di la vritè Mìsster ch’ a t’ò dè un cuälch consillj anca mì ! Però ät vìsst che partìda Gobbi tarsén ? Ät vìsst che partìda Angelo pu avanti ? Ät vìsst che partìda zugär con un zugadór in pù in méza ? Bravo, son sincér al Don al me fäva paura e miga pòch, invéci a ’t si stè pù fùrob che lu e n’é miga ‘na coza da pòch ! Bravo avanti acsì !
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortogrefica a cura di Enrico Maletti)