Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


Con la qualità non si scherza. Parola di Enrico Maletti

PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 13 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 13 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA “PÄRMA”.







lunedì 25 novembre 2013

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Napoli - Pärma 0-1 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 25 novembre 2013


 
(Testo in dialetto parmigiano)
Napoli Pärma 0-1
Mirànt déz : do parädi in-t-al prìmm témp decizìvi, e ‘na sicurèssa sémp’r in aumént ! Sperèmma che almeno Pin al léza il pagéli, col ragas chi al né gh’ à pròprja njént in meno äd Marchetti e Sirigu, e al merita d’andär in Brazìl mìga da turissta !

Casàni òt : a déstra tutt n’ätor zugadór ! Capì Mìsster, tant in méza adésa se Dio vól ariva l’abondansa !

Lucaréli déz : n’ätra partìda fa-vo-lo-sa dal Capitàn, ch’ l’é n’ätor che adésa cme adésa al meritarìss al prémi almeno äd ‘na ciamäda in Nasjonäla, ala fàcia ädla cärta d’identitè
 
Felipe òt: a t’ gh’é da pagär ‘na sén’na a Mirànt ch’al t’ à rimediè al méz dizastor dal prìmm témp, dopa còll lì parfét anca tì cme ‘l Capitàn, la pù béla partìda da cuand a t’ si a Pärma

Gobbi òt : al pù dil volti Maggio l’ha fat al tersén, e Massimo dopa la cura äd Gerovital l’é tornè a bruzär l’èrba insìmma ala fàsa cme l’an’ pasè; gran béla partìda

Biabiany òt : di mo è pròprja necesäri färos biónd ? No parchè sa t’ é d’avis äd stär bén t’é t’ zbalj äd gròs vè ? A pärta còll lì, ‘na vòlta tant a son contentìssim äd podérot fär i complimént par la maruga ch’ a t’ gh’é miss, partìda äd gran inteligénsa, fénta favolóza su l’ocazjón äd Sansón, e gran movimént sul gol äd Casàn, bravo !

Gargàn séz : insòmma da ménta a mi, cuand a t’ ròb la bala, dala sùbbit a col pù zvén ; sa t’ zugh acsì a t’ si un gran zugadór, sionò a t’ la dè ot volti su déz a ch’ j ätor, a t’é dvénti un perìccol

Marchionni òt : gamba pù tonica, äd conseguénsa sarvél pù lùccid, e sùbbit la scuädra l’ à girè molt méj, séns’ ätor la pù béla partìda da l’inìssi äd l’an Marchino

Paról déz : che in-t-al vót a gh’ fèmma stär déntor anca la partìda con l’Italia, indó a t’ si stè al pù bón in camp cme jerdlà a Napoli ! A spér con tutt al cór äd vèddrot ancòrra chi al prìmm äd farvär parchè äd còll pas chi sät có n’ in riva coi dolarón a piciär ala porta dal diretór ?

Sansón òt : l’é véra a té t’ si magnè un gol alucinant, mo l’é stè méj acsì parchè sarìss stè trop prést, po’ p’r al rést grandìssim movimént, spàsi a vlontè par Casàn, vója äd fär e grénta da véndor, e adésa avanti acsì ch’ a riva anca al gol

Casàn déz e lode : mìga äd n’ätor pianéta, chilù l’é äd n’ätra galàssia dabón, l’é tri méz ch’ a gh’ fagh il pagéli e j ò béle fnì j’ agetìv da tant l’é bón ! Par n’amant dal bél calcio e dal Pärma l’é n’emosjón tùtti il volti  ch’ al tòcca la bala, n’artìssta pù ùnnich che rär

Palètta dèz : bentornè lòmmo, a ’n t’é mìga aspetè al tò “socio” al giòvvon Riko a rienträr, lù al m’ à dìtt ch’ al tornarà a Znär ormäj e sperèmma che a Znär a né’ t’ si mìga béle scapè via, che second mi st’ an’ a gh’ pól ésor da divertìros andär in fonda

Coradón Marvasi : e anca mi a vrìss fär l’ in bòcca al lòvv a Coradón ch’ al s’ pòsa arpiclär al 100% e ch’ al pòsa tornär al so pòst, a fär al tifo p’r i crozè, al prìmma posìbbil

Donadón déz : Mìsster se Dio vól l’é riväda la partìda parféta, impostäda benìssim cme al solit, mo a difarénsa ädla magiór pärta dil partìdi pasädi anca con la concentrasjón tgnùda älta par tutt i novanta minud, e cme difati i risultät i s’ én vìsst sùbbit ! Complimént dabón ! AVANTI CROCIATI !
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
 

 

Nessun commento: