Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


Con la qualità non si scherza. Parola di Enrico Maletti

PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 13 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 13 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA “PÄRMA”.







martedì 9 dicembre 2014

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Pärma - Lasjo 1-2 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 9 dicembre 2014.




Testo in dialetto Parmigiano
Pärma Lasjo 1-2

Jacobucci zéro : cme andär a sarcär al frèdd p'r al lét ! béle ch' a sèmma con ilj óngi nigri, butär via anca du pónt in do partìdi par do gatàsi, l’é un lavór da Tafazzi par chi s’arcòrda chi l’éra

Santacróza séz : in-t-al dezèrt äd st’an', l’é fòrsi vón di meno dizastróz, e l’é tutt dir; anca jerdlà pòchi còzi, un bél cross sul gol mo almeno a pär ch’al sia andè a ripetisjón da un geometra parchè gh'ò vìsst fär do djagonäli, matéria indó l’é neghè completamént !

Lucaréli séz : d’ in méza j’én pasè poch, e anca davanti té t' si fat vèddor cme l’an' pasè ; dai che magàra sa riva Paletón a sé gh' pól ancòrra där 'na registräda a ch’ la diféza chi, anca se l'am' pär un po’ la speransa di mälvestì

Costa séz : zgréz bombén, però am' dispjäz mìga col ragas chi, cme j' ò béle dìtt al n’é mìga vón ch’ al fa di complimént, zò 'd vanga e pèrs par pèrs almeno ch' a gh' résta un cuälch nicón in-t-i garlètt

Gobbi cuàtor : ch' o gh’ ät fat al portér, gh’ ät imbotì il gòmmi ädla machina, gh’ ät masè al gat ? par via äd còll pasàg' d' amigh ch’ al t’à fat, e po’ ti mìga contént t’é fnì äd girär la fritäda, po’ a gh' mancäva anca l’arbitro e insòmma da 'na domenica da arcordär l’é dvintäda 'na domenica ch' a té t' insognarè p'r un bél po'

Rispoli du : la corsa e al fìzich äd Briegel, purtrop sol còll lì, i pè e la maruga invéci i päron còj äd Mario Garito, un tarsén cól scarpètti a l’arvèrsa ch’al zugäva in sèria C su par zò l’àn' d’al póvor Tom Rosati

Lodi zéro : che deluzjón ; la primma volta ch’ al gh' à trèj punisjón dal so cuadrél, njénta, al tiräva contra la bariera cme as' fa ai baracón cuand as' tira cól s’ciòp ! e in-ta-l finäl cuand as' tratäva äd tirär fóra l’alma, còrror e lotär al s’é miss a caminär

Mauri sètt : un vót in pù al ragasén, ghìggna da gaucho e caràtor da véndor ! e chissà mäj che sa riva un po’ äd petrodollari ( o petrorubli ) chilù as' pòsa fermär un po’ äd pù a Pärma parchè sia lu che Cerri sarìss un p’chè ch’j andìsson via sùbbit

Galòpa séz : al biondén pjan pjanén l’é 'drè mèttor su gamba, ritmo e sostansa, e dato che con la fortón’na al gh' à un crédit avèrt spaventóz, sa gh’é 'na giustìssia divina a ’n sé gh' dovrìss pù gnanca incarnär n’óngia dal pè

Casàn séz : prìmm témp ala granda cme al solit, socuànt zugädi da artìssta, e po’ al second témp purtrop al fjè al sé scurtè, e l’éra da mèttor anca in preventiv dato ch' l’é stè l’ùnnich a tirär la carètta sénsa tirär al fjè 'na volta da l’inìssi

Palladén séz : gran gol e gran pasag' a Casàn sul gol purtrop anulè, mo po’ la bataria l’é fnìda e fin ala fén l’é stè invizìbbil ; trop alzér, fóra dal zógh, fóra un po’ da tutt

Donadón cuàtor : purtrop as' gh’é anca miss l’arbitro, la scuädra l’à zughè e lotè, mo Mìsster, Belfodil ( zéro ) dòpa còll ch' l’à fat a Palèrom, mi a n' al farìss zugär gnanca a ping pong dòp diznè a Colècc' ! e po’, vùnndoz su trèddos l’é un record, dopa tutt còj pozitìv còsste chi ch' l’é pròprja n’umiliasjón ! sperèmma äd catär su il brìzi andär a Nadäl e po’ sperèmma che i petroliér i pòrton socuànt zugadór, anca se chi l’é tutt un sperär, e chi viva sperànd al sèmma tutt cme 'l móra….
AVANTI CROCIATI
Tgnèmmos vìsst
Testo di Crociato 63
Correzzione ortografica a cura di Enrico Maletti



Nessun commento: