"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 9 dicembre 2014

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Pärma - Lasjo 1-2 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 9 dicembre 2014.




Testo in dialetto Parmigiano
Pärma Lasjo 1-2

Jacobucci zéro : cme andär a sarcär al frèdd p'r al lét ! béle ch' a sèmma con ilj óngi nigri, butär via anca du pónt in do partìdi par do gatàsi, l’é un lavór da Tafazzi par chi s’arcòrda chi l’éra

Santacróza séz : in-t-al dezèrt äd st’an', l’é fòrsi vón di meno dizastróz, e l’é tutt dir; anca jerdlà pòchi còzi, un bél cross sul gol mo almeno a pär ch’al sia andè a ripetisjón da un geometra parchè gh'ò vìsst fär do djagonäli, matéria indó l’é neghè completamént !

Lucaréli séz : d’ in méza j’én pasè poch, e anca davanti té t' si fat vèddor cme l’an' pasè ; dai che magàra sa riva Paletón a sé gh' pól ancòrra där 'na registräda a ch’ la diféza chi, anca se l'am' pär un po’ la speransa di mälvestì

Costa séz : zgréz bombén, però am' dispjäz mìga col ragas chi, cme j' ò béle dìtt al n’é mìga vón ch’ al fa di complimént, zò 'd vanga e pèrs par pèrs almeno ch' a gh' résta un cuälch nicón in-t-i garlètt

Gobbi cuàtor : ch' o gh’ ät fat al portér, gh’ ät imbotì il gòmmi ädla machina, gh’ ät masè al gat ? par via äd còll pasàg' d' amigh ch’ al t’à fat, e po’ ti mìga contént t’é fnì äd girär la fritäda, po’ a gh' mancäva anca l’arbitro e insòmma da 'na domenica da arcordär l’é dvintäda 'na domenica ch' a té t' insognarè p'r un bél po'

Rispoli du : la corsa e al fìzich äd Briegel, purtrop sol còll lì, i pè e la maruga invéci i päron còj äd Mario Garito, un tarsén cól scarpètti a l’arvèrsa ch’al zugäva in sèria C su par zò l’àn' d’al póvor Tom Rosati

Lodi zéro : che deluzjón ; la primma volta ch’ al gh' à trèj punisjón dal so cuadrél, njénta, al tiräva contra la bariera cme as' fa ai baracón cuand as' tira cól s’ciòp ! e in-ta-l finäl cuand as' tratäva äd tirär fóra l’alma, còrror e lotär al s’é miss a caminär

Mauri sètt : un vót in pù al ragasén, ghìggna da gaucho e caràtor da véndor ! e chissà mäj che sa riva un po’ äd petrodollari ( o petrorubli ) chilù as' pòsa fermär un po’ äd pù a Pärma parchè sia lu che Cerri sarìss un p’chè ch’j andìsson via sùbbit

Galòpa séz : al biondén pjan pjanén l’é 'drè mèttor su gamba, ritmo e sostansa, e dato che con la fortón’na al gh' à un crédit avèrt spaventóz, sa gh’é 'na giustìssia divina a ’n sé gh' dovrìss pù gnanca incarnär n’óngia dal pè

Casàn séz : prìmm témp ala granda cme al solit, socuànt zugädi da artìssta, e po’ al second témp purtrop al fjè al sé scurtè, e l’éra da mèttor anca in preventiv dato ch' l’é stè l’ùnnich a tirär la carètta sénsa tirär al fjè 'na volta da l’inìssi

Palladén séz : gran gol e gran pasag' a Casàn sul gol purtrop anulè, mo po’ la bataria l’é fnìda e fin ala fén l’é stè invizìbbil ; trop alzér, fóra dal zógh, fóra un po’ da tutt

Donadón cuàtor : purtrop as' gh’é anca miss l’arbitro, la scuädra l’à zughè e lotè, mo Mìsster, Belfodil ( zéro ) dòpa còll ch' l’à fat a Palèrom, mi a n' al farìss zugär gnanca a ping pong dòp diznè a Colècc' ! e po’, vùnndoz su trèddos l’é un record, dopa tutt còj pozitìv còsste chi ch' l’é pròprja n’umiliasjón ! sperèmma äd catär su il brìzi andär a Nadäl e po’ sperèmma che i petroliér i pòrton socuànt zugadór, anca se chi l’é tutt un sperär, e chi viva sperànd al sèmma tutt cme 'l móra….
AVANTI CROCIATI
Tgnèmmos vìsst
Testo di Crociato 63
Correzzione ortografica a cura di Enrico Maletti



Nessun commento: