Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


Con la qualità non si scherza. Parola di Enrico Maletti

PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 13 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 13 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA “PÄRMA”.







martedì 22 dicembre 2009

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 22 dicembre 2009




(Testo solo in dialetto Parmigiano)
Ròmma Pärma 2-0

Mirànt òt : cme al solit a ‘t ciàp di gol imparabil, m còl ch’a ‘t pól ciapär e anca un cuelén äd pù a t’al ciàp sémpor, jerdlà cme in tùtt al campionät, e p’r un portér n’é miga pòch ansi l’é tùtt !

Zacärd séz : col ròss lì col frèd ch’ à gh’éra, l’à sintì l’aria äd cà al t’à tgnù schiss indrè al t’à fat fär i straordinäri sénsa po’ cavär fóra un ragn dal bùz

Paci séz : ‘na colpa ch’ a ‘t gh’è Massimo l’é ch’a t’é zughè a Romma e contra Totti e De Rossi a’t gh’è da subir e basta, dò amonisjón ridìccoj e njénta “gób” par la befana, purtrop

Lucaréli séz : al pupò al gnäva sémpor zò dedlì, e al pù d’il volti al n’éra miga da lù, ‘na domenica äd straordinäri anca ti cme i botgär sòtta Nadäl

Panucci òt : un profesjonìssta ! Prìmma e dòp la partìda spàsi a l’amarcord, mo par novanta minud l’à zughè ‘na finäla di mondjäl con trè o cuàtor zugädi da fuoriclàsa cme l’é ! Zò al capél !

Castlén séz : dì Pavlén che ciòma ch’a t’é mis su, tra ti e Zacärd dù tarsén con la crinera, che però jerdlà pù che du león a parävon dù gat pùff

Morón sìncov : eh Stefano, cuand l’à gh’ vól l’à gh’ vól anca s’at si stè al meno péz li in méza, Pizarro al v’à pasturè tùtt e ch’j ätor i v’àn peschè e fat insìmma ai bräz, tùtt al repärt l’à cors a vód sénsa ne diféndor ne atacär

Galloppa cuàtor : ciapè in méza cme un giovedì, l’aria äd cà l’é städa un dan la t’à cavè forsi fìzichi e mentäli fòrsi la pù brutta partìda fin adésa, mo fa njénta adésa testa basa e lavorär

Dzemaili cuàtor : väla al discors äd Galoppa, corsa pòca, idei meno ancòrra, a m’arcmand al séz äd Znär però ah, par ti e par tùtt

Bojinov cuàtor : brutta partìda njént ätor da dir, anca par ti a m’arcmand contra i “gób” a vrämma vénsor e basta e i colp da fär mäl tè gh’ jè tì

Amoruso dù : eh Nick, a ’m dispiäz ma njénta scont a nisón, dopa la godùda ch’a ‘t s’é fat fär col Bolòbgna, jerdlà t’è scambjè la nostra area p’r al Teatro Regio, e t’è fat al balètt con col colp äd tàch lì sul prim gol lor, e p’r al rést njénta äd njénta, lént sénsa maròlla (midollo) pòch incizìv

Guidolin sìncov : do partìdi a MIlàn e costa chi uguäli spacädi ! L’ùnnich neo äd ch’ la stagjón chi l’é che pärs par pärs contra sèrti scuärdi a gh’é da provärogh con un po’ pù äd coràg’ mo p’r al rést Don al se farà pasär un gran bél Nadäl ! Grasja !

Tifóz zéro : a pärta al solit ciòp, ‘na tifozerìa deludentìssima fin adésa ! Särt dirigént con la lénngua lónga e pòca vója äd fär cuél, al virus ädla tomana par tùtt, risultät in pochìssim in trasferta, in silénsi in cà ! Al séz äd znära rìva coj là, e tùtt cuant al sämma có i s’ àn fat patìr i so amigh Moggi De Santis e companìa béla ! Sperämma äd zveljäros almeno contra chilór, zvélja e bón Nadäl e bón’ni fésti a tùtt! AVANTI CROCIATI!
(Tgnèmmos vìsst)
(Pramzàn dal sas)
(Testi di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)




Nessun commento: