Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


Con la qualità non si scherza. Parola di Enrico Maletti

PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 13 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 13 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA “PÄRMA”.







martedì 30 marzo 2010

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 30 marzo 2010











(Testo solo in dialetto Parmigiano)
Chievo Pärma 0-0

Mirànt òt : dizocupè e fortunè ch’ l à volta ch’ a t’à salvè al päl ! Adésa m’arcmand cój vjóla chi m’én simpatih cme un pugn in-t n’òc’

Zenón sèt : Dino l’é un perìod ch’a ‘t pär in moto, mäj stè acsì in forma a Pärma, dai tén dur ch’ a gh’ manca pòch

Zacärd sèt : eh che räsa äd ‘na giaronäda ch’a ‘t gh’è piantè adésa có vot fär i gol anca su punisjón, pò a gh’ manca ch’a ‘t tógh su al post a Mirànt e a sämma a pòst

Castlén sìncov : Pavlén t’é fat ‘na béla partìda, mo al gol zbaljè al va bén da sigla a mai dire gol, che lavor, t’é dè ‘na zbaräda a l’aria ch’ à tirè la bora a Triést

Paci déz : a ’t j à scansél vón adrè a ch’ l’ ätor il pónti ultmamént, anca Pellissier l’à vìsst la bala in-t-al tunnel, sàbot a gh’é al Gila continuär acsì

Dellafiore òt : difensor Marzullo, sotvóza, a t’al väd si e no, sìggn che dil stupidädi a’n n’in fa miga äd spès

Antonéli séz : sémpor in partida e concentrè, un zugadór che in prospetìva al pól gnìr bón dabón

Morón séz : l’éra miga la partìda p’r un combatént, elóra a’t si stè meno in evidénsa dal solit

Galloppa séz : la còza pù evidénta äd la partìda l’é städa l’amonisjón ch’ a costa ‘na scualifica péza un bél pò

Bojinov sèt : oh a forsa äd fär l’ecuilibrìssta insìmma a la sabia, a’t paräv vón di bulgari äd mai dire gol ! a pärta còl lì un pär äd zugädi da gran zugadór

Lansafam séz : a ’t giur ch’ a né’m véna in menta njénta äd njénta äd la tò partida

Guidolin déz : oh Mìsster, la Fiorentina äd chi bagolón ch’ a ’s vräva casär in B con la banda äd Moggi e compania béla, l’é sémpor ‘na goduda tacärla cme a l’andäda ! M’ arcmànd

Ghiro déz : marcordì a ’n gh’éra mìga spàsi mo a ‘t’ vój där cól vot chi parchè st’an’ a ’t si stè un presidént parfét , pochi paroli ma giùssti in-t-i momént giùsst ! Bravo Ghiro, imparär da j erór l’é ‘na còza da pòch ! Avanti acsì !
(Tgnèmmos vìsst)
(Pramzàn dal sas)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

Nessun commento: