Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


Con la qualità non si scherza. Parola di Enrico Maletti

PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 13 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 13 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA “PÄRMA”.







martedì 16 marzo 2010

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 16 marzo 2010












(Testo solo in dialetto Parmigiano)
Pärma Atalanta 1-0

Mirànt déz : con còll complét lì té ’t confondäv col prè. Acsì Doni al né t’à miga vìsst e al t’à tirè adòs, a pärta tutt do parädi strepitózi sul zéro a zéro, la prìmma pärta äd la vitòria l’é pasäda dai tò guant

Zacärd sìncov : un po’ mol a dir la vritè, i cuìnndoz gräd äd jerdlà ì s’én fat sintìr, in méza l’area t’é patì Doni un po’ tròp però, cuand a ‘s vénsa a sämma tutt contént

Lucaréli séz : imprecìz bombén insòmma a l’äla, second mi al tò mestér l’é in méza pu che da ‘na pärta, di vè s ’at sénti Cristìan dagh un déz, adésa al s’é mìs a sgnär, n’é miga ch’al vól tornär ancòrra a Pärma eh ?
Paci nóv : socuanti balonädi cme impostasjón, mo dardè precìz puntuäl e concentrè cme pòch ! La sensasjón ch’ l’abia imparè parèc’ da Panucci, ma fin ch’al gh’é stè lu al fuss un po’ blochè

Dellafiore nóv : e nóv anca a còll ragas chi, in pónta äd pè l’é trèj partìdi ch’al né zbalja miga ‘na bala, n’ intarvént, njénta äd njénta ! Bravo !!!

Morón séz : oh Stefano al fämma col gol lì o no ? La sensasjón l’é che un pär äd stmani a Misurina a recuperär äd l’osigeno i gh’ vrìsson tùtti

Galloppa òt : ve biondo, al vot l’é par l’invensjón sul gol p’r al rést partìda da sìncov a stär lärog ! A tutt il manéri col nummor lì l’é d’älta scóla certo che con Hernan lì ataca l’é stè tutt pu facil ah ?

Valiàn déz : dzì génta vrämma parlär un po’ äd chilù ? Mama mia l’é sénsa milsa cme ‘na lévra, e sóra al cont anca i pè i n’én miga mäl, in-t-un pär äd volädi a paräva äd väddor Mariani, i pù véc’ i ’s l’arcòrdon sicur

Lansafam séz : dò béli punisjón e po’ pù, però in ripreza fìzica anca lù

Biabiany séz : col ragas chi l’é sémp’r un probléma, cme corsa e divartimént déz tutt il fésti, cme utilitè l’é da mättros ìl man in-t-i cavìj tutt il fésti o cuäzi e l’é un pchè parchè al gh’à dil doti dizumani

Crespo déz : sénsa nùmor sul gol ah Hernan ? Anca jerdlà par trèj volti t’é mìs in porta i compagn, p’r adésa la va acsì, pò rivarà anca al gol, mo väddor cme tè ’t móv la davanti l’é poezìa dal calcio, cme t’si bón che lavór!

Bojinov déz : poca speza tanta resa ! Al conträri äd Biabiany, l’à fat vìnt mèttor si e no e un gol, ch’ l’ätor sent chilòmetri e gnànca un tir, gnànca un pasàg’, njénta ! L’é cme vénsor al superenalotto con ‘na schedén’na da dù evro

Guidolin òt : Mìsster tirämma fóra la bici ? Eh bé st’ an’ ch’vén la sarà cme la sarà, mo al gir a Barbjàn al vol fat a tùtt il manéri, j’ han mìs via i salàm pù bón adésa i van cminsè par fòrsa! Ah ‘na còza, adésa ch’ a sèmma un po’ pù trancuìll, dai un po’ äd divartimént marcmand !

Tifóz séz : certo che tifär con la curva avarsäria vòda l’é propria brut bombén, sénsa un parchè l’é ancòrra pù brut ! E déz ai tifóz äd l’Atalanta ch’j én gnu a Pärma listés anca a stär fóra dal camp ! E domenica chi pól apén’na ch’al faga ‘na matäda e ch’al vaga a Bäri che magàra a gh’é da festegiär cuél ! CARICA CROCIATI !
(Tgnèmmos vìsst)
(Pramzàn dal sas)
(Testi di Crociato 63)(Correzione ortografica di Enrico Maletti)







Nessun commento: