Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


Con la qualità non si scherza. Parola di Enrico Maletti

PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 13 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 13 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA “PÄRMA”.







lunedì 13 gennaio 2014

"Lassù in loggione" di Lorenzo Sartorio. Articolo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 13 gennaio 2014. Opere "I Pagliacci" di Leoncavallo e "Gianni Schicchi" di Puccini



(Testo blu in italiano)

(Testo giallo dialetto parmigiano)


Lorenzo Sartorio

Due opere al posto di una: di Leoncavallo  e Gianni Schicchi di Puccini.  Mica male per iniziare bene  l'anno nuovo.  Ma il sarcasmo  parmigiano del loggione non perdona e la battuta sagace  non si fa attendere . Dò òpri curti  al post äd vùnna  pù lónga. A pär d'ésor  al Conad  con ilj ofèrti  di panetón a znär. T'  in pägh vón e i t' n’ in dan du e forsi stasira is’ dan anca  il scarpètti  dolsi  äd Sant Iläri.Subito, comunque, è i   a tenere banco in piccionaia.Tìttol  pù giùsst  a ‘n   podäva  ésor   in còll momént chi in Itàlja.   Äd pajàs  a gh’ né bombén,   sperèmma almeno che chi  stasira al Regio   i s’ fàgon divertìr  parchè  ch’ j ätor  ch’ a cmànda i s’  fan cridär. E, con ; Pagliacci;,  iniziano anche   le dolenti  note in relazione   alla   deludente esibizione  di tenore  e soprano. Lù al va bén  da  zbrajär in Gjära par véndor di partugàl  cme i  fävon  ‘na volta>, < Lè a ‘n scapìssa njént  cuand la pärla.   Sariss   méj ch' la   cantìss a gést.Fischi buuuh in loggione. Applausi  in platea.  Lalór ( riferito alle poltrone  ndr)  i ‘n capìsson  njént invéci  äd spéndor  di sold  par comprär  i vestì nóv par gnìr al Regio sariss méj ch’ j a  spendìsson  par färos  spomär ilj orècci;.Al termine  dell'opera   la  frase di un cantante  si fa boomerang; La commedia è finita. Risposta  del loggione; Meno mäl mo l’ a ‘n n’é mìga städa ‘na comédja mo ‘na tragédia. Due opere la cui esecuzione  non ha soddisfatto   l'esigente   palato musicale dei melomani    anche in relazione  a  qualche  sostituzione  in corsa con rinunce   di qualche  artista.  Sperèmma  ch' a n’ sucéda mìga  acì con la Nasjonäla  senò Prandéli,  povrètt,  s' al gh’ à da sostituir  a l'ultom momént, ai mondjäl,  di zugadór al dvénta mat.  Anca  l'orchéstra l'éra un po' tròp lénta,  a paräva   chi  avìsson tot  ‘na camomìlla.  Apprezzamenti e applausi   sia per il coro  adulti,  diretto  dal  maestro Faggiani,  che quel per quello dei bimbi  diretto dalla brava Gabriella  Corsaro. La scenografia ?  Ambientata non  certo ai tempi in cui si svolsero   le trame delle rispettive opere ha suscitato  qualche perplessità; un po' trop moderna.   A gh' mancäva äd vèddor Gianni Schicchi  rivär  insìmma   a  un motorén  o Nedda con  un tanga.  La  verve  del loggione,  non poteva risparmiare il personaggio  pucciniano. Sät  có l' éra Gianni Schicchi?  Un scantanàdor  ätor che bali.  Al gióron d'incó,  in Itàlja,  al sarìss  vón di polìttich  pù famóz> Un imbrojón che  anca Dante  la  casè a l'infèron.  Pensì  se Dante  al dovrìss scrìvvor   incó  la  Divina Comédia.   In-t-al girón  d’ imbrojón al dovriss  zlongär  il pagini.La  battuta   più brillante comunque  arriva,  come al solito,  da  un   loggionista storico  oltretorrentino  famoso,  non solo per la sua competenza in campo musicale , ma anche per il suo humor  autenticamente   parmigiano.  Schicchi  l' éra un  fiorintén   ch' al la säva longa un bél po'. La gh’ é andäda bén  ch' l’ é campè  tant ani fa senò Renzi  al la rotamäva  anca lu e fórsi anca  còjj chi j àn organizè  ch’ la prìmma chì;

 
Ha collaborato Enrico Maletti

 

 

Nessun commento: