Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


Con la qualità non si scherza. Parola di Enrico Maletti

PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 13 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 13 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA “PÄRMA”.







mercoledì 20 maggio 2015

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn", Fiorentén'na Pärma 3-0. Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 20 maggio 2015



(Testo in dialetto parmigiano)
Fiorentén'na Pärma 3-0
Mirànt òt : povor Antònni, l’à fat cme l’à podù, l’éra un po’ cme mètt'r un putén con un zdél a farmär la Pärma voladóra, al fat l’é che la càsa d’espansjón l'à 'n à mäj funsjonè st’ an'
Mendes cuàtor : ormäj l’é sémpor pù dura tgnir un brizinén äd concentrasjón, e cuand la vén a manca anca còlla lì l’é nota fónda : oh cóll ragas chi a l’ò sémpor ditt, mäl ch’ la gh’ vaga al pól sémpor fär l’atór äd telenoveli cóll parsonäl ch’ al gh' à
Feddal cuàtor : cme zugadór a son stè al tò primm stimadór, mo la decizjón äd vrér par forsa lasär li e scapär via a do partidi dala fén am' pjazrìss savérla
Lucaréli cuàtor : njénta scont gnanca p'r al capitàn coragióz, rùzzna a gogó, dal rést anca par cóll ragas chi có vót preténdor, l’é da l’inìssi äd l’an' ch’ al fa alenamént in gir par di tribunäl, fi vù
Gobbi cuàtor : có è stè Massimo, l’emosjón äd l’ex ? o pù semplicemént ch' a t 'n in pól pù tant ti cme tutt cuant? Fòrsi l’é la seconda, tgnèmma dur tutt insèmma ancòrra par do partìdi e po’ sperèmma ch' a ’n sia mìga la speransa di mälvestì
Varela cuàtor : dòpa du méz da campjón adésa l’à tirè al freno a man e l’à mìss al turbo in garag', fén di zógh e séns' ätor ( e purtrop ) fén ädla so aventura a Pärma, riväda in-t-al momént zbalè parchè col ragas chi am' sarìss piazù vèddrol con n’ätor Pärma
Mauri cuàtor : Bón’na fortón’na gionvòt, e arcòrdot sémpor äd Pärma indó at' si rivè ch' a té spusäv ancòrra äd làt e at' partìss da campionsén, e sta trancuìll che il capacitè a té gh’j è tùtti
Jorquera cuàtor : dòpa al gol col Napoli l’é artornè in-t-la sòvva ala zvèlta bombén, parchè ormäj l’é fni al campionät, sionò sarìss stè al cäz äd fär gnir Marco Berry, par la so trazmisjón “gli invisibili” a färgh un sarvìssi
Nocerino cuàtor : có vót dir a cóll ragas chi, rivè a znär in crìzi tant cme al Pärma, l’à zughè sìnch méz fin a l’ùltma gòssa äd sudor e con 'na serietè ezemplära sénsa probabilmént aver ancòrra vìsst n’evro e anca s' l'à subì cóll tratamént chì al né pèrda l’ocazjón a ogni intarvìssta äd parlär bén äd Pärma, di so compagn e tutt l’ambjént ! bravo ( anca se jerdlà in camp a dir la vritè tant bräv a ’n t’al si mìga stè gnanca ti
Ghezzal cuàtor : di mo i gh' l’ àn tutt con ti, anca Neto ? 'na volta ch' at' fè 'na gran zugäda e té t' meritarìss al gol, a sé gh' mètta cóll la a fär 'na paräda che gnanca Neuer o Buffon; e va bén cuand la gh' à da andär acsì a ’n gh’é mìga vèrs äd färla girär
Palladén cuàtor : do ocazjón che fòrsi fòrsi j’arìsson podù cambjär cuél in-t-la partida e du gol magnè, purtrop anca da lù la fortón’na ultmamént la né gh' pasa mìga trop de spèss
Donadón cuàtor : Mìsster un vót in linea con la prestasjón, e la comprensjón la gh’é tutta ! ve m’arcmànd però domenica, second mi a gh' srà al stadio pjén par cóll ch’ al vrà ésor n’arvèddros putost che n’ adìo, elóra fóra ilj ultimìssimi risèrvi d’energìa e zugär 'na gran partìda che béle a gh' srà da cridär par l’emosjón, in camp fì dal tutt par salutär la Sèrja A al Tardini con 'na vitòria, o almeno con 'na gran próva d’orgój ! m’arcmànd Mìsster
AVANTI CROCIATI!!!

Tgnèmmos vìsst

(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)




Nessun commento: