"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







venerdì 10 febbraio 2012

Le lezioni di dialetto parmigiano "Arjoz" di Sandro Piovani sulla Gazzetta dello Sport.




(Testo blu in italiano)
Dopo le lezioni di dialetto parmigiano della trasmissione TV  “Socuànt minùd in djalètt Pramzàn” dell’estate scorsa, tenute da Enrico Maletti e il suo staff, dove Sandro Piovani e Alberto Michelotti sono stati testimonial dello spot pubblicitario, lo stesso Sandrone negli articoli che scrive in dialetto sulla “Gazzetta dello Sport”, stà dando lezioni di parmigiano. Sandrone, cultore del nostro vernacolo (pur essendo il suo un po’ arioso perché della bassa) e definito da Alberto Michelotti “Un soghètt”, ha iniziato verso l’Epifania a scrivere sulle pagine della Gazzetta dello Sport alcuni termini o espressioni in un dialetto parmigiano, un po “Arioz” ma meglio di niente. Ciò dimostra che le lezioni di “Socuànt minùd in djalètt Pramzàn”, della scorsa estate a Sandro Piovani hanno fatto bene. Vi consigliamo di leggere su http://www.stadiotardini.com/ dell'amico Gabriele Majo, “ Le lezioni di in Pramzàn di Piovani sulla Rosea”.



(Testo giallo dialetto parmigiano)Dòpa il lesjón äd djalètt pramzàn 'dla trasmisjon TV  “Socuànt minùd in djalètt Pramzàn” äd l’istè pasäda, fàti da Enrico Maletti e al so staff, indò  Sandro Piovàn e Bèrto Miclòtt j én stè  testimonial dal spot pubblicitäri, al stés Sandron,  in-t-i artìccol ch’ al scrìvva in djalètt su la “Gazètta dal Sport”, l’é ‘drè där lesjón äd pramzàn. Sandrón, cultor dal nòstor djalètt (anca sé al so l’é un po’ arjóz parché ädla bàsa) l’é definì da Bèrto Miclòtt “Un soghètt”. L’à cminsè vèrs l’Epifania a scrìvvor sul pàgini ädla Gazètta da Sport socuànt paroli o espresjón in-t-un djalètt pramzàn, un pò “Arioz” mo méj che njént. Vól dìr che il lesjón äd “Socuànt minùd in djalètt Pramzàn”, äd l’istè indrè, a Sandron Piovan j àn fat bén A v’ consilièmma äd lézor su http://www.stadiotardini.com/   'dl' amìgh Gabriele Majo, “ Il lesjón in Pramzàn äd Piovàn sulla Rosea”.
(Tgnèmmos vìsst)
Enrico Maletti
Nelle foto. 1/2 Sandro Piovani, Enrico Maletti, per l'occasione (sandwich) e Alberto Michelotti, davanti allo Stadio Tardini durante la ripresa TV per lo spot della trasmissione in dialetto parmigiano "Socuànt minùd in djalètt Pramzàn)

Nessun commento: