Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


Con la qualità non si scherza. Parola di Enrico Maletti

PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 13 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 13 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA “PÄRMA”.







lunedì 25 ottobre 2010

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 26 ottobre 2010













(Testo solo in dialetto parmigiano)
Pärma Ròmma 0-0

Mirànt sénsa vot : dizocupè completamént, a ’t farè miga cme Domenéch ch’ l’é andè a dmandär la dizocupasjón ah ?

Zacärd séz : la prìmma magagna äd col modulo chi l’é che chilù ch’al podrìss ésor l’atacant pù pericolóz l’é cementè dardè cme un pilàstor ädla tangensjäla

Lucaréli sèt : séns’ätor con Palètta atàca l’é migliorè in tutt, precizjón cälma sicurèssa, tutt

Palètta déz : la pù béla sopréza äd l’an’, e fin adésa l’à zughè p’r il scualifichi e infortùnni äd ch’j ätor ! A vój pròprja vèddor domenica chi gh’ à al coràg’ äd lasärol zò

Antonéli séz : pagéla compagna a còlla äd Zacärd, al modulo a cvèrta cùrta al la téna blindè dardè, cuand l’an’ pasè l’é stè devastant cuaranta mèttor pù avanti ! A gh’ vól tant a capirla ?

Gobbi séz : la partìda pù decenta da cuand al zuga a Pärma tant par dir al n’à regalè gnànca un gol e l’é béle n’impréza

Morón sìncov : tanta confuzjón, tròpa a ’m vén da dir capitàn ! Sémp’r in téra a där via e a ciapär dil strénghi, cuand l’é al momént äd där ädla cälma e basta ! A partìr da tì ch’a ‘t gh’è da där l’ezémpi, dai su eh che chi l’é nòta !

Dzemaili sèt : se Dio vól a pära ch’a ‘t zugh titolär fìss, miga ch ’a gh’ sia d’ andär zò ‘d tésta però fin tant ch’an torna Galloppa la maruga o tè gh’ la mèt ti o né gh’ la mètta nisón

Valiàn cuator : ( da girär a chi ’t fa zugär in ch’la pozisjón li ) mo che lavor él, sarìss cme fär zugär Crespo centravanti, l’é n’asurditè tatica miga da rìddor, e difati a gh’é da cridär

Marques zéro : du gol magnè, gnanca ‘na zugäda decizìva, cròs butè là cme in- t-j amatór, s’ezistìss al campionät di pìsstapòcci al sarìss fóra concors, balón d’or tùtta la vìtta

Bojinov zéro : 4-3-3 e al centravanti mäj ‘na bala da zugär, mäj vùnna, zéro a n’é miga al vót, l’é i balón ch’a gh’é rivè ! Andämma mäl chi ch’sì a né ’s sìgna gnànch col lapis a v’al digh mi

Marino zéro : Mìsster sénsa cativérja, mo gh’ l’ani dìtt ch’ezìsta anca d’j ätor schéma e che tutt il partìdì a gh’é n’ävarsäri divèrs ch’al zuga diversamént ? No parchè chi a gh’ n’éra abasta äd fär ot fotocopi äd la formasjón e al lavor l’éra béle fat, ma fagh sénsa dirogh che vìsst i risultät a vrìss cambiè cuél, anca se a cualchidón a gh’ gnirà al mäl äd pansa ! Ormäj s’é pjè la spia ädla riserva ädla pasjénsa

Socetè zéro : taca a gnìr al péton un cuälch grupp ? Eh bé andär a sarcär al frèd p’r al lét a capita ch’a ‘s ciapa la polmonite eh ? E adésa invéci äd fär la vóza gròsa ch’ l’é un film ch’ l’à béle fiachè, fär al mea culpa, un bagn d’umiltè e sarcär äd drisär ‘na stagjón ch’l’é béle drè a spusär äd strinè e miga pòch, còvva in méza al gambi in silénsi e rispét p’r i tifóz !
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

Nessun commento: