Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


Con la qualità non si scherza. Parola di Enrico Maletti

PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 13 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 13 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA “PÄRMA”.







martedì 17 marzo 2015

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn" Sasól - Pärma 4-1. Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 17 marzo 2015.




(Testo in dialetto parmigiano)
Sasól Pärma 4-1

Mirànt zéro : partìmma con la spiegasjón di zéro : par mi a gh’ ì da stär a ca' da chi ala fén dal campionät, al teatrén äd Tavecchio e il bali 'd Manenti l’é ora 'd dir basta, vojätor in camp e i tifóz fóra ! tutt a ca', anca parchè par fär dìll figuri acsì, l’é méj fär di conchèn ala Coräla

Santacróza zéro : fóra condisjón, fóra concentrasjón, fóra dala partìda, fóra dal campionät ! n’ätra marionètta dal teatrén äd Tavecchio; gnan da vèddor !

Lucaréli zéro : no Capitàn, é rivè al momént äd dir basta 'na volta par tùtti, còsste chi al 'n é mìga zugär, còsste chi l’é falsär al campionät ! a tógh in prést 'na còza ch' l’ à scrìtt un mè amigh, dìll volti la dignitè l’é rifiutäros äd fär il còzi, e còsste chi l’é al momént äd stacär la spén’na dal tutt

Mendez zéro : cme Santacróza, tésta scolegäda dal gambi e dai pè, compärsa in-t-na comédia sénsa séns, figurant ala corta äd còjj che prìmma i n’ àn mìga impedì a di tragatén d’arduzìros in chill condisjón chì e adésa is' fan la limòzna parchè torna cont a lor !

Gobbi zéro : co sarvìssa, Massimo andär in camp acsì, ch' a ciapì la rumba anca dal Fidénsa ? còsste chi a n’é miga onorär la maja, as' và in camp béle in situasjón d’inferioritè totäla elóra mi digh, di ch' a véna in camp bibì, bibò, giordano, taci, kodra, manenti, al so commercialìssta, tavecchio, tommasi, albertini, e magàra anca Sanz, acsì sèmma rivè a vùnndos

Lila zéro : l’é méj ch' a ’n dìgga mìga còll ch' a pénsi äd l’ezultansa äd chilù, sionò as' va a tirär a man dìll còzi delicädi bombén; in compéns dardè l’à regalè du gol e l’é meno afidabil dal mìttich Garito, roba vintage mo av' garantìss mi, al tarsén pù balord pasè da Pärma, mo mìga dal Tardini e basta, anca da l’Amorini e da Via Sbravati

Varela zéro : al me ragas, artórna d’ indó at' si gnù, par còll ch' at' fè e par còll ch' a t’é ciapè fin adésa, l’é méj par ti e basta, da mént a mì

Nocerino zéro : la vlontè la ’n manca mìga, l’é pròprja l’andär in camp ch' a ’n gh' à mìga séns, anca parchè i prìmm a fär dìll figuri grami j’ én lor, anca còjj ch' a gh' la mètta tùtta, mo purtrop la tésta la ’n pól mìga funsjonär da razón elóra anca chilù, srà anca par cóll barbón lì, al pär vón äd còjj ch' al va a zugär in Citadéla al sàbot dopmezdì vint contra vint, col bräghi fati su, i calsètt bjanch e il scarpètti in-t-la borsa äd plastica dal Lidl

Galòpa zéro : Biónd, at' si stè vón äd còjj ch' l’ à ( giustamént ) mìss in mora la Socetè, còll che cuand Manenti l’à fat la prìmma riunión par contärov dill bali a té t' si tòt su ( ancòrra pù giustamént ) e at' si andè fóra, e adèsa t’ acét d’andär in camp ? par chi ? par còza ? dailà !!

Mauri zéro : at' si còll ch’ al gh' à meno colpa äd tutt par l’asurditè äd continuär a zugär; a desdòt an' con 'na cariéra davanti, cój brigant ch' a gestìssa ch' l’ambiént chi, at' rìzgiarìss d’ avér fnì prìmma ancòrra äd cminsär la carjéra, citofonär a Dino Baggio par capir có s' é adrè fär inténdor

Belfodil zéro : chilù invéci par còll ch’ al fa in camp al podrìss stär a ca' diretamént, tant a né s' n'acòrza mìga nisón, par còll ch' l’ à fat da l’inìssi äd l’an';

Donadón zéro : Mìsster, dal stéli al stàli, su e zò cme un yoyò, 'na stmana al dìz 'na còza giùssta còlla dòpa al dìz dil còzi ch’ in stan né in cél né in téra; adésa sintir där fiducia a manenti e rampär su p'r i spèc' par giustificär l’asurditè äd zugär, o méj äd fär il marionètti al teatrén di brigant par mi l’é 'na còza ch’ la né s' pól mìga sintìr, cme a né s' pól mìga vèddor zugär e cme né s' pól mìga vèddor andär al stadio a fär i spetatór dal macél äd la tò scuädra ! còsste chì n’é mìga pù calcio, còssta chi la n’é miga pù la scuädra dal Pärma, còsste chi al n’é mìga pù tifo; tutt insensè e spér ch'al fnìssa sùbbit !
AVANTI CROCIATI
Tgnèmmos vìsst
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

Nessun commento: