"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 16 aprile 2013

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Pärma - Udinéz 0-3 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 16 aprile 2013.


 
(Testo in dialetto parmigiano)
Pärma Udinéz 0-3
 
Mirànt zéro : srà stè al sol o coza mi n’al so, mo t’ paräv indormitè un bél po’, e cme difati a s’é vìsst, usidi da zgrizór, rinvii ch’ l’é méj lasär pèrdor, insòmma ‘na volta ch’a gh’éra da fär i straordinäri ti  t’ si andè in càsa malatìa

Rosi zéro : grèssta sémpor pu älta e vót sémpor pu bas; dardè un birìl da bowling, davanti sémp’r a ciapär la tangensjäla prìmma äd crosär e su sént cròss a t’ n’è imbrochè gnàn vón che vón, gnàn a morir

Santacróza zéro : a vrìss fär un comént da Vernacoliere ( próva a dmandär a Lucaréli  co l’é ) mo insìmma a la Gazètta al né pasa mìga äd sicur, però a m’ paräva ch’ a t’ gh’ avìss un ciripàn  gigant sòtta al bräghi, almeno l’efét l’é stè còll lì e anca in camp a s’é vìsst !

Palètta séz : ti e Lucaréli almeno i provè a fär cuél, mo l’é stè cme sarcär äd fermär la pjén’na d’un fium con di bazlòt, i gnävon zò béle lancè cme la Pärma Voladóra da chi indrè

 
Lucaréli séz : anca par ti stés discors, a riväva zò tri o cuator nigrén par volta ch’j andävon cme i mìssil, e co vót fär ? Almeno vojätor du ‘na cuälca carcagnäda a l’i däda via, almeno col lì
Gobbi sìncov : eh Massimo brùtta fésta anca par ti, sémpor radòppi da la tò pärta che a un sèrt momént té t’ si dmandè sa t’ s’ér imbariägh o s’ j andävon al dòppi, e purtrop l’éra la seconda sèlta còlla giùssta

 
Biabiany zéro : a t’ si ancòrra bastansa giòvvon, con un bón alenadór a t’ pól provär a fär al velocìssta ! Gh’ ät mäj pensè ? Mi a gh’ pensarìs dabón, parchè la velocitè a zugär al balón la ‘n basta mìga, prova  guardär al 24 e al 34 äd l’Udinéz e a t’ capirè al parchè, se po’ i t’ fan zugär anca a centorcàmp, la sréza insìmma a la torta, si mo ‘na torta gnuda Mäl un bél pò

Valdes zéro : gh’ ät la pubalgia ? Elóra té t’ fè curär ! A n’ té gh’ l’é mìga ? Elóra a né t’ pól mìga zugär listés, parchè ormäj i l’àn capì tutt, i t’ märcon strìch, ti a t’ fè tri pàs in-t-un cuadrél i t’ tózon su la bala e l’é nòta fónda, zógh zéro par nojätor e mìnnim mìnnim déz contropè par ch’j ätor ogni partìda, mo la colpa pu gròsa l’é äd chi a t’ fa zugär in ch’ il condisjón chi

Marchionni zéro : Marchino fnìda anca la riserva la machina la se zmòrsa, a n’ gh’é né sant né madònni ch’ a tén ! E po’ anca par tì zugär centräl l’é ‘na tortura, se po’ ataca a t’ gh’è du che mìss insèmma  i n’ fan miga méz centräl la fritäda l’é fata

Ninis sètt : almeno al cròsa da razón, alméno al còrra, alméno al contrasta, alméno a s’ da da fär ! Elóra parchè él stè zò dato che sóra al cont a l’ gh’ à anca vint an’ ? Vón di trop mistér dal 2013

 
Sansón cuàtor : stavolta decizìv par ch’j ätor, un balón pèrs con la scuädra ch’ l’é ‘drè  salir, e a s’ bècca al du a zéro e fén di zógh dopa gnanca un témp ! ‘Na còza, sa t’ sénti i tò amigh dal Bayern, ringrasja anca da pärta mèjja, parchè Marcordì pasè  j’ ò godù un bél po’, mo pròprja un bél po’, chisà parchè in Europa la gh’ va sémpor mäl a lilór, chisà

Amauri déz : ezémpi äd cme s’ fa, sia ch’ a s’ vénsa mo anca cuand a s’é sòtta äd tri gol, onorär la maja fin al fìss’c’ finäl, con grénta e impìggn, cój stipéndi ch’ a gìra la dovrìss ésor scontäda, invéci a pär pròprja äd no !

 Belfodil zéro : pasè Nadäl n’ätor zugadór, zvoljè, indisponént, sénsa vója, sénsa caràtor, sénsa njént ! Savérol a gh’éra da stagnärol a Marotta a znär e portärol su a Turén äd voläda

Donadón zéro : dónca Mìsster “vado o non vado”, a che zógh sèmma ‘drè a zugär! No parchè l’é véra che  par n’ an’ e méz l’à fat il nózi cój figh sècch, mo l’é anca véra che dopa la Befana vùnna che vùnna a l’an’ a n’ l’à miga imbrocäda gnan par zbàlj e sèrti decizjón i päron pròprja fàti da vón con la tésta da n’ätra pärta ! Se Pärma l’é dvintäda strìcca gràsja  e arvèddros, mo basta teatrén par pjazér però tésta bàsa fin ala fén che la génta la päga tutt l’an’ par väddrov, mìga al girón d’andäda e basta!
AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)


 

 

Nessun commento: