"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 22 ottobre 2013

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Verón’na - Pärma 3-2 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 22 ottobre 2013


 
 

(Testo in dialetto parmigiano)
Verón’na Pärma 3-2

Bajza sètt: un gol su corner e dù su rigor, p’r al rést ‘na béla sicurèssa e la sensasjón ch’ a gh’ sia dal materiäl par lavorär’gh insìmma

Casàni trì: un vót da divìddor a metè con chi al la fa zugär centräl ch’ al né sa gnanca d’ indó s’ cmìnnsa, mo sul prìmm rigór centräl o mìga centräl l’à fat ‘na cojonäda ch’ la né s’ vèdda gnanca a l’Amorini, e dedlì l’é partì al patatrach

Lucaréli séz: ciapär tri gol sénsa aver la colpa gnanca äd vón l’é cuäzi un record, e cuäzi cuäzi a gh’ scapa anca al gol con ch ’la sucäda strepitóza, a sarìs bastè dù bòr in meno e forsi adésa a sarìsson chi a parlär äd ‘na vitoria

Felipe séz : pù o meno stés giudìssi dal tò socio, mo sul prìmm gol a t’ gh’ äv da ciamär n’ätor zugadór insìmma al blòch sionò sucéda col ch’ l’é sucés, che vón di du al fa gol

Gobbi séz : solita partìda, puntuäla e aténta, purtrop al fa sémpor la fàsa da lù e al né gh’ à mìga pù vint’ an’, donca ‘na cuälca volta a gh’ résta al colp in càna però sa gh’é un zugadór ch’ a s’ gh’ é pól fidär a òc’ strìcch in róza l’é pròprja lù

Rosi sìncov : purtrop i zugadór dal Verón’na chi gnävon zò dala so pärta j’éron vint bòr pù bàs e vón in pù, acsì i l’àn fat balär cme ‘na trotola, e sperèmma ch’ al sé decìdda a där un colp äd machinètta a ch’ la grèssta li parchè la né s’ pól pròprja pù guardär al la dzäva anca Marco al me amigh strajè in Olanda ch’ l’é tornè a ca’ par vèddor ch’ la sconfìtta chi

Acquah sìncov : la corsa l’é la so forsa, s’ al còrra anca pòch elóra al fa fadiga a zugär anca in-t-al Fidénsa, dato ch’ a pära che il scarpètti a s’ j à faga fär dal maringón

Paról sètt : séns’ ätor al pù bón in camp dal Pärma, mi l’é dal girón d’andäda äd l’an’ pasè ch’ a dìgh che còll ragas chi l’é un gran bél zugadór,  adésa i s’ n’én adrè  réndor cont un pò tutt, gran corsa, du pè onést e educhè, taticamént inteligént e in pù al fa anca di gol

Marchionni du : lènngua lónga e märcia ridòtta fin dal prìmm minud, a centorcàmp sémp’r in ritärdi, falóz e narvóz, e sréza insìmma ala torta un fal da rigor péz ancòrra che còll äd Casàni, còsste chi al né sé vdèva gnanca in via Sbravati, un camp indò a gh’ zugäva di zugadór acsì balord ch’ i gh’ àn fat insìmma di condomìnni !

Casàn sìncov : am’ dagh a l’aritmètica, déz al prìmm témp, zéro al second : prìmm témp da artìssta, assist, gol, continuitè e spetàcol, second témp completamént sparì al pónt che còj mé amigh a un sért pónt a s’ sèmma dmandè s’ l’éra ancòrra in camp; Fantantonio, vè che Prandéli al vól ädla génta ch’ a zuga novanta minud mìga cuarantasìncov

Amauri cuàtor: anca jerdlà zéro tir in porta e naturalmént zéro gol e, purtrop, a m’ dispjäz dirol parchè l’é un zugadór ch’ al m’é sémpor piazù bombén e ch’ a rispetarò sémpor par l’impìggn totäl ch’al né manca mäj, l’impresjón ch’al sia ‘drè un pò a calär fizicamént, e che al pjasäl davanti al Bowling al né sia acsì lontàn

Donadón du : eh no Mìsster, chi a né gh’ sèmma mìga, ormäj cla tiritéra chi l’é ‘drè  fiacär un bél po’ : a né s’ pól mìga fär un prìmm témp strepitóz e tornär in camp mòl cme di bodén fin tant ch’ a né s’ va mìga sòtta : a Firéns l’é andäda bén mo a né mìga sémpor Domenica, ansi lundì, e pò i du minud a Sansón con la mizérja ch’ a s’ vèdda li davanti ch’ a m’al läsa dir, al pär pròprja n’ordin äd scuderja, mo sa v’é d’avis äd figurär bén a lù e ai Mangiafuoco ch’ a gh’é dardè a cla strategia chi, a v’é zbaljj äd gròss parchè p’r i tifóz j’én di lavór da cicolatén ! Spajäros par piazér !

Ideo Bartós sént : cme j’ an’ dal Pärma! Domenica indrè l’é stè col ch’ al m’à emosjonè pù äd tutt i campión miss insèmma, col sò racont e al so entuziàzom in-t-al contär a tutt có vól dir p’r un ragas äd San Làzor vistìr e onorär la maja crozäda e la so gioia sòtta la curva in-t-al gir d’onór ! Gràsja Ideo d’avér arcordè a tutt có vól dir l’orgój d’ésor pramzàn cól cór crozè !
AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
 
(Correzzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
 
 

Nessun commento: