Testo in dialetto parmigiano
Inter Pärma 3-3
Mirànt òt : sénsa colpi sui gol, mo prìmma äd
tutt ‘na gran paräda sälva rizultät a l’ùlltom minud, segnäl äd ‘na sicurèssa
ormäj da Nasjonäla, ätor che Marchetti, dailà Cezrón réva j’òc’
Casàn òt ;guärda cäz da cuand al zuga insìmma
ala fàsa al fa al fumm, assist cme s’a piovìss, prezénsa e corsa, bräv al
nóstor barbón avanti acsì
Lucaréli séz : vè, j’ én du vót in pù
parchè incó a v’ gnèmma a catär a Colècc’ elóra a ’n vrìss mìga ch’ a m’ fì ‘na
cuartàsa, mo jerdlà Palacio al v’ à dè ‘na rumba che gnanca al Cohiba i v’
farìsson balär acsì
Palètta séz : idem con patati, du gol
ciapè in méza a l’area picén’na, i du centräl inocént dal tutt i ’n pólon mìga
ésor, però di cuàtor a ’n n’ in dagh mìga sémpor par via che incó a ’n vój mìga
ch’ a m’ corì adrè tùtti
Gobbi séz : Guarin l’é un brutt cliént,
grand e gros zvèlt e bón, t’é limitè i dan e in-t-a finäl a t’ si gnù fóra äd
prepoténsa, sìggn che cuand vón l’é un profesjonìssta dabón la cärta d’identitè
la väl fin li
Biabiany séz : l’é còll colór äd cavji li
ch’ al porta sfortón’na second mi…. a t’ si la me disperasjón, potensjäl da
fenòmon, conisjón da scóla calcio, cróza e delìssja, jerdlà pù cróza mo tirèmma
inàns
Gargàn sénsa vot : in bòcca al lòv có vót
ch’ a t’ dìgga gigén
Acquah sètt : enträr a frèdd a San Siro e
fär la partìda ch’ a t’é fat a ’n n’é mìga da tutt ! I pè j’én tajè col maràs
mo còll lì al s’ säva béle, però cme sostansa a t’ si stè strepitóz e se
Ranocchia al né fa mìga un miracol a t’ fè anca al 2 a 0
Marchionni òt : Marchino, al pasag’ dal
prìmm gol al väl da lù al biljètt, l’abonamént a Sky e al cichètt ch’ a m’à dè
mé mojéra p’r al zbràj ch’ j’ò casè ! Un
caplavór dabón
Paról òt : al solit Paról, diesel äd gran
cualitè, gol ch’ a vól ésor concentrè, e second témp da león, sémp’r avanti e
sémp’r indrè, al fa par du, gran zugadór dabón, vón di pu fort centorcampìssta
dal campionät, ansi adésa cme adésa d’Europa
Sansón déz : oh là, l’éra da Luji ch’ a
spetäva col momént chi, sjore e sjòr a v’ prezént un grand zugadór, vón ch’ al
gh’ à al gol in-t-al sangov, la bocäda dal Cobra, la precizjón d’un làzer,
spietè cme un killer, adésa a gh’é da rìddor e par ch’j ätor da cridär
Casàn sètt : du vót in pù p’r al sarùch drìtt
in-t-al näz ch’a t’à dè Paról dòpa al second gol, incasadór da fär dvintär ròss
al mìttich Vito Antuofermo, campjón dal mond con trimìlla sarùch ciapè in-t-un
combatimént
Donadón òt : cme sémpor taticamént la partìda
l’é städa impostäda benìssim, la scuädra mìssa bén in camp e mäj mìssa sòtta da
nisón fin adésa! Ai pónt èmma véns sicur, adésa Mìsster vensèmma dabón cól
Cagliari par festegjär da razón cól centenäri e po’ a spér äd portärv’ un po’
äd fortón’na dato ch’ a srà la prìmma volta ch’ a v’ vén a catär ! AVANTI
CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Nessun commento:
Posta un commento