Testo in dialetto parmigiano
Catania Pärma 0-0
Mirànt sénsa vót : gnan ‘na paräda ! Béle ch’
la còza chi la s’ fa capir con che scuädra a sèmma stè bón äd parzär ! ‘Na
scuädra äd mort
Casàni séz : un po’ méj che j’ultmi partìdi,
atént bombén dardè, pòca spinta davanti, sät chi t’ ém pär con ch’ la bärba lì
? Gasbarón, e n’é mìga ch’ al sia col gran complimént però té gh’ somìlj dabón
Lucaréli ot : al pù bón dal Pärma sénsa
discusjón, gran partìda, vót dir che al post äd la clasjón con Pavlén e Jimmy
al Barino adés a t’ gh’é da gnir a Säla tutt ì marcordì a magnär la pizza con
mì al Maria Luvìggia da Sasà ?
Felipe sètt : béla partìda sicur concentrè
e precìz atàca a Lucaréli, e anca la ghìggna da bräv ragas, mo i probléma
jerdlà i n’ n’én mìga rivè dardè
Gobbi séz : onésta partìda cme al solit,
Massimo a t’ si ancòrra in rodàg’, mo pjan
pjanén al motór al tàca a scaldär e po’
d’ora inàns at’ tratarò ancòrra méj parchè l’ùlltma partìda ch’ a t’ò dè un
brùtt vót a m’à ciamè al Dotór Orlandén e al m’à fat un cichètt ch’ a t’al digh
mi parchè al dìz che ti a t’ si un gran zugadór ( e mi son d’acordi con lù )
Aquah séz : séns’ ätor méj che Calimero,
almeno j èmma zontè chilo, corsa e mùsscol in méza al camp, second mi picjär
contra chilù l’é cme piciär cont’r al mur, che lavor
Biabiany sìncov : boh val a capir, dil
volti al pär ch’ l’ al fàga aposta, o al sé scorda ch’ al fnìssa al camp, o al
sé scorda la bala, o al s’ va a infilär in méza a sìnch avarsäri, o al cròsa
indrè cuand j’én tutt davanti, mi
sinceramént a j’ ò cuäzi fni il batùdi con còll ragas chi; second mi a gh’é
n’alenadór e basta ch’a gh’ n’ in podrìss cavär fóra cuél äd bón, mo da cuatr’ an’
l’é a Udine
Paról séz : adésa ch’al n’é mìga pù
oblighè a còrror par trì, al s’à un po’ da ambjentär, l’é un pèss fóra da
l’acua e al fa pù fadìga, però l’é sémpor ‘na garansia äd cuantitè
Marchionni sètt : la còza ch’ la m’é
piazüda äd pù l’é städa la rincorsa al novantézim fin ala banderén’na dal
corner in diféza, mo anca cme luciditè Marchino a sèmma andè molt molt méj
Casàn cuàtor : có gh’é fantantonio ? Contra
chi cadàvor lì a gh’éra da infilär socuànt bali cme al cortél in-t-al butér,
invéci zéro, sostitusjón inevitabile ! Dai ah, che da ti a sé spetèmma bén ätri
zugädi
Palladén sìncov : ala fén gnanca un tir
in porta e socuànt zugädi fati con suficénsa, insòmma anca lù a gh’ l’à caväda
a fär fär un figurón a Spolli e LeGrottaglie, mìga Ferdinand e Piquè… e j’ò dìtt
tutt
Amauri cuàtor : la grénta la ’n basta pù, l’é
véra ch’ a t’é fat l’ùnnich tir in porta ädla partìda l’é anca véra ch’ l’é al
prìmm tir in cuàtor partìdi ! Trop, trop poch p’r al centravanti titolär
Sansón déz : second mi am’ són béle fat capir
!
Donadón cuàtor : no Mìsster, con tri atacant e
n’äla che in novantaséz minud i n’ àn
mìga fat par vón, tgnìr in panchén’na Sansón l’é ‘na pistäda gròsa cme ‘na ca’,
o gh’é sòtta cuél o l’é ‘na roba insensäda, sarìss un bél lavór spiegärol anca
a tutt i tifóz, parchè ormäj la pasénsja
l’é in riserva
AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Nessun commento:
Posta un commento