"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







lunedì 24 dicembre 2012

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn" Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 24 dicembre 2012. Bològgna - Pärma 1-2


 
(Testo in dialetto parmigiano)
Bològgna Pärma 1-2
Pavarén déz : “al mè” Pavarén l’é ormäj vón äd ca’, e da vón äd ca’ a té t’ fid a òc’ strìcch, al né tradìssa mäj e cme tutt il còzi äd Pärma pu al stà lì a stagjonär pu al vén bón, cme un Parsùtt äd Pärma, cme un salàm äd Flén, cme ‘na fórma äd pramzàn ! Strepitóz !

Benalouane nóv : partìda dòpa partìda al cmanda sémp’r äd pu insìmma ala so fasa, con cla ghìggna che sa té t’ la cat davanti tra ‘l lum e ‘l scùr a t’ véna un balordón, j’avarsäri i fan dé spèss un pas indrè

Lucaréli òt : insìmma al gol ti e i tò compagn äd diféza a s’érov in fila cme la stècca in méz dal barlòch, (calciobalilla) e i v’àn fat la riga, p’r al rést partìda ordinäda e bón’na diresjón dal repärt contra tri atacant nojóz

Santacróza òt : cól ragas chi l’é l’ezémpi äd cme al Mìsster al téna in considerasjón tutt cuant ala stésa manéra, acsì tutt j én pront a figurär bén cuand a tòcca a lór ! ‘Na  béla sorpréza !

 
 
Gobbi nóv : e adésa Masssimo ‘na meritäda vacansa dopa ch’ a t’ é tirè al carètt par tutt al girón d’andäda sénsa ricambi e sénsa mäj tirär al fjè con la perla dal nùmmor  “ ala Donadón” sul gol äd Sansón

 
Biabiany séz : e ringrasja i tò compagn ch’ j àn véns sionò l’éra un cuàtor ! Dailà l’é veramént un delitt con chi nùmmor ch’ a t’ gh’è butär via tanti ocazjón ! Adésa ch’ al né zuga pu próva a dmandär a Hernan sl’ é iscrìtt al regìsstor di donadór äd maruga e fàtni trapiantär un bél pò dailà !

Valdez déz : un gol acsì, du minud dòpa ch’ a s’é andè sòtta al basta e avànsa par där un déz : bón Nadäl Calimero !

 
 
 
 
Marchionni nóv : insòmma Marchino l’é un pjazér p’r j’ òc’ par chi äd balón n’ in zgàgna ! Elegant cme un balarén äd tango, precìz cme un geometra, fantazjóz cme un pitór, concrét cme un ragionér, tutt complimént meritè, ätor che pensjón !

 
Paról nóv : adésa ch’ al gh’ à ‘na gamba ch’ al pär  Gelindo Bordin, l’é importànt bombén parchè al cuzìssa tutt i repärt in continuasjón, e al fa in manéra che la scuädra la sia sémp’r in superioritè numerica ! Da du méz a sta pärta al second témp al Pärma al masacra tutt fizicamént, e Paról l’é còll ch’ a còrra pu äd tutt e pu äd tutt al fa la difarénsa

Sansón déz : prìmm an’ in sèria A, tri gol da nóv pónt, ‘na concretèssa da gran zugadór, e tutt i nùmmor par dvintärol dabón, bècch äd fér compréz ! Sémp’r al colp in càna e ala prìmma ocazjón al né pardón’na nisón ! Bravìssim anca a n’ färos mìga fär l’òm adòs da nisón

Belfodil òt : meno devastànt che cól Cagliari, mo sémp’r in carsimònja ! P’r ezémpi jerdlà a l’ ò vìsst zugär con la scuädra cme mäj prìmma ! Anca a lu la cura Donadón la né gh’  fa che bén

Donadón déz e lode : Mìsster dato che second mi trop complimént i t’ dan cuäzi fastìddi e pò a n’ so pu cuäl complimént nóv inventär dato ch’ a t’ j’ ò béle fat tutt, a mètt il man avanti : prìmma al Palèrom, mo pò a t’ digh ‘na data e basta : trèddz äd Znär ! A m’ són béle spieghè !

Bibì e Bibò déz :  L’é n’ an’ ormäj ch’in zbàljon cuäzi pu njént e j’ àn dimostrè d’aver imparè da j erór e d’ésor stè a consìlli, dimostrasjón ch’j én parsón’ni inteligénti élora complimént, avanti acsì, Bón Nadäl,che al 2013 al sia cme mìnnim cme al 2012 avguri a tutt e AVANTI CROCIATI !
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
 
 
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
 

Nessun commento: