(Testo in dialetto parmigiano)
Pärma Catania 1-2
Mirànt
du : a t’ gh’arè anca la scùza ch’ a t’ s’ ér al riéntor, mo ätor che brapido :
chi a gh’é da scomodär Carlo Sassi e Eron Vitaletti, coj ädla movióla äd
trent’an’ fa !
Rosi
séz : con Amauri l’ùltom a molär, o fòrsi j ùnnich du chi gh’ àn sémpor cardù;
gran grénta e béla corsa, sarà la grèssta aerodinamica a s’ vèdda
Palètta
du : Shining, al pu brut period da cuand a t’ si a Pärma, a gh’é stè di momént
ch’ a sé vdäva ch’ a t’ paräv pròprja da n’ätra pärta, sémp’r in ritärd, a metè
sträda, con parècc’ atach d’arterio che gnanca a l’Iraia a gh’ n’é acsì tant,
arpìcclot ala zvèlta lòmmo parchè in ch’ la scuädra chi a t’ si fondamentäl
Còvva
du : chi la fa l’aspetti cära al me ragas, l’é véra che la plàta a Balotéli a
l’èmma goduda tutt, però tutt balón a pära un ring ed wrestling, e prìmma o pò
i t’ la dan indrè e i t’ mandon da Pasta a fär dil lastri cme jerdlà
Lucaréli
séz : méj che Còvva anca se un cuälch round äd wrestling a t’ l’é fat anca tì,
però al second témp dardè a sèmma andè molt méj
Mesbah
sìncov : chilù al fa rìmma con a ‘n s’ in sa, bon ragas, mo al gh’ à ‘na corsa
ch’ al pär Daniele Capra ex tarsén dal Barbjàn, e chi gh’à avù l’esperiénsa äd
zugärgh insèmma cme mi al capìssa có vój dir !
Valdes
du : Calimero chi a gh’é da capir ‘na còza, metè e metè col Mìsster però ! Gh’
ät di problema fìzich ? Elóra a t’ stè zò e te t’ vè a curär ! Stät bén ? Elóra
l’é un brut lavór parchè l’é tri méz ch’ a t’ zugh a di livél ch’ a né t’
podrìss zugär gnanca in-t l’Arzàna, e j’ ò béle dìtt tutt
Paról séz : povrètt, a gh’é tochè còrror par trì e
a ch’ la manéra chi a s’ fa dil figuri grami parchè l’osigeno al vén a mancär
ala zvèlta, e dal momént che in fat äd tecnica pura la natura l’é städa tiräda
un bél pò, provì a fär i cont e vedrì subìtt parchè in tornon miga
Marchionni du : Marchino, ät fnì la benzina ?
Còsstla tròp ? Gh’ éra siopero di benzinär ? I t’ àn mìss la nafta e t’é spachè
al motòr ? In ch’ il condisjón chi , a torni a dir molt sinceramént, che tra ti
e Calimero in camp a gh’ n’é vón äd trop, fòrsi anca vón e méz !
Biabiany
du : l’ocazjón par révor ‘na partìda béle saräda con vint minud da zugär a té gh’
l’è avuda e a t’ l’è butäda fóra ! P’r al rést solit dìssch incantè, corsa
corsa corsa, mo cuand a s’ trata äd parlär äd tatica o äd témp äd zógh, méj
lasär pèrdor subìtt
Amauri
òt : l’ultom a molär, al prìmm a sonär la càrica, a sonär continuamént la zvélja
a di compagn äd scuädra completamént indormintè; gran béla dimostrasjón äd có
vól dir ésor zugadór äd carator e gran profesjonìssta ! Un león in camp e maja
crozäda onoräda al sént par sént !
Belfodil
sénsa vót : cme sémpor cuand vón a s’ fa mäl, in bòcca al lòv e sperèmma ch’ a t’
fagh prést a tornär in camp che chi c’si la n’é mìga tanta gràsa
Palladén
du : vón ch’ a zuga ‘na volta ogni tant al dovrìss enträr con la vója äd spacär
al mond ! Invéci l’unica vója a paräva còlla che la partìda la fnìssa pu ala zvèlta posìbbil, né s’ sà mäj ch’ a gnìss zò la nébia
a ruvinärog la petnadùra
Donadón
du : Mìsster, co sucéda ? No parchè ormäj la taca a spusär un pò vè ? Anca
parchè la scuädra la pär avér pèrs tutt in-t-na volta vója, corsa, grénta, unión,
schemi, luciditè, insòmma un pò tutt, la pär tùtta n’ätra scuädra da tri méz
fa, e con al pòch ch’ a gh’é davanti l’é un vér pchè profitärni mìga! E sa
sarvìssa al bastón, a s’ va in cantén’na, al s’tira fóra e al s’ dróva, però
adésa basta dailà !
AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Nessun commento:
Posta un commento