martedì 21 febbraio 2012
Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 21 febbraio 2012
Realizzato da Pietro Maletti
(Testo in dialetto parmigiano)
Ròmma Pärma 1-0
Mirànt séz : majètta da rìnngol e zveltèssa da bràdipo sul gol, in-t-al finäl socuànt parädi mo ormäj la fritäda l’éra fàta
Jonathan sìncov : vat a fidär a fär di complimént ala génta, a gh’ ò dìtt jerdlà ch’ l’éra n’ufo, invéci al paräva n’extraterrestre parchè al däva l’idea äd savèr gnanca indó l’éra, apén’na zmontè da l’astronäva
Zacärd sìncov : t’é provè a tgnir su la baràca con l’esperjénsa, mìga sémpor t’ é gh’ l’è caväda, i rivävon zò cme di falchètt, insòmma anca ti ala fén la rumba a t’ l’é ciapäda ecome
Lucaréli sìncov : di la vritè, un cuälch acidènt a chi à vindù Borini a té gh’ l’é preghè ah ? Parchè sarìss stè méj avérgol dala nostra pärta col ragas lì ch’ al v’ à fat tribulär mìga da rìddor
Ferrario sìncov : a n’é t’ l’äva dìtt nisón che Totti cuand al s’ vädda al dvénta cme un tor a la corida ? E cme difati al t’à pontè subìt e ti a t’ si andè in-t-la tòvva e t’ é gh’ si restè fin in fonda
Gobbi sìncov : di la vritè, a t’ gh’é capì poch o njénta jerdlà ah ch’ l’é véra ? In méza cme un giovedì, o tròp avanti o tròp indrè e cme difati da ch’ la pärta lì j’én gnu zò sémpor e j’ àn anca catè al gol
Morón sìncov : brutt bagaj De Rossi eh capitàn ? L’é dapartùtt, al va fort, l’é bón äd zugär, l’é ‘na ràza, insòmma cuand a t’al cat traméza l’é sémp’r un brut dopmezdì
Mariga sìncov : a speräva in-t-al provérbi, “non c’è il due senza il tre”, invéci pròprja njént äd njénta, brùtta partìda, girär pagina che domenica cont’r al raprezentant äd champagne andè in azèj a gh’é da vénsor e basta
Musacci cuator : j’ àn zughè mäl tutt, mo col ragas chi pròprja al n’à mäj mäj mäj vìsst la bala, saral fòrsi ädla categoria äd chi zugadór chi zùgon bén cuand i partìsson dala banchén’na par cäz ah ? Sperèmma äd no mo un cuälch sospét a gh’ l’ ò
Giovinco cuator : ecco, second mi còsste chi l’é al so lìmmit, trop ält e bas, cuand l’é al momént äd ciapär par man la scuädra al sparìssa un pò tropi volti, e con ‘na “granda”, in t’al pardónnon mìga, dónca sarìss méj fär un pensér séri a stär chi n’ätor pò d’ an’ e zugär sémpor sénsa presjón
Paladén du : imprezentabil, lént, fiàch, sénsa grénta, sénsa vója, sénsa njénta, l’ andrà a fnìr ch’al sé résta in ca’ par socuànt an’ cme ‘n lòden
Okàka du : vót vèddor che chi maghètt ch’ a gh’ämma a fär la campagna acuìsst j’ àn catè la manéra äd catär von pu lént, pu intrègh e ch’ al fa meno gol che Pellè ? La srà städa ‘na gara dura parchè n’é mìga facil, mo a s’ vädda che cuand a gh’é il liquidasjón di caval pacjón i s’ mètton in fila al gióron prìmma cme cuand a s’ compräva l’abonamént p’r al Regio !
Donadón sìncov : dopa sìnch partidi bón’ni l’é riväda còlla zbaljäda anca parchè fòrsi la fadìga äd marcordì la s’é fata sintìr ! Girär pagina subìt Mìsster e sabot dopmezdì, cont’r al champagne al metanolo ch’ a conosämma bén da ch’ il pärti chi parchè i s’ àn costrètt a sorbìrrsol par cuäzi n’ an’, portämma zò un bél lambrùssch o un bél sauvignon äd còj bón e sarcämma äd därogh al colp äd gràsja sénsa tanti bali ! AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento