"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







mercoledì 26 febbraio 2014

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Pärma Fiorentén'na 2 - 2 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 26 febbraio 2014

 
(Testo in dialetto parmigiano)
Pärma Fiorentén’na 2-2

Mirànt séz : purtròp al record al s’é fermè par colpa d’un “cuadrado”, sicuramént vón con di parént a Rèzz, e po’ dòpa cl’ ätor l’à catè un gol imposìbbil e amen; adésa  m’arcmànd tira zò il paradóri dal Giglio par caritè

Casàni sìncov : sté gir i tò ex i t’àn fat tribulär e miga pòch, e ti t’ si ‘ndè in confuzjón bastànsa dé spèss, poch cross e tanta confuzjón dardè, njént äd clamoróz mo sicur un pas indrè da l’ j ùlltmi partìdi

Lucaréli sètt : batàlja dura e véra, lilór j’ én ‘na scuädra véra, Matri a dir la vritè ormäj al  pär pù adat ala velina ( ciämol stùppid ) che al balón, a tutt il manéri  ti e Paletón li in méza a n’ ì mìga molè un centimèttor che vón

Palètta sètt : e cme al solit i dù zmél i gh’ àn al vót uguäl; Paletón gran partida e in fónda cuand é gnù su còll gran coléro äd Gomez a t’ l’é tót sòtta la tò protesjón parsonäla e….. pòvvra lù

Molinär sìncov : un po’ cme par Casàni, tra Joaquim e Cuadrado lilór j’én dù ch’ a fa girär la tésta a tutt, gran béj zugadór da tgnìr a bäda, e mìga sémpor a gh’ l’ ì caväda, a tutt il manéri voltär pagina sùbbit che domenica a s’ va a Rèzz

Gargàn sìncov : topo gigio a té t’ si catè in méza con Aquilani ch’ al n’é mìga l’ùlltom rivè, còll platonàs äd Valero ch’ l’é bón bombén e Pizarro ch’ l’é pù sòrrogh che ti, in sèrt momént second ti t’arìss preferì cuäzi cuäzi al Gat Silvestro

Marchionni sìncov : la spia ädla risèrva, còlla äd l’òli e còlla äd l’acua dal motor piädi tutt’ il trèj ; par Marchino é rivè l’ora dal ( meritatìssim ) taljànd

Paról séz : pét in fóra e cór dedlà da l’ostàcol, gran coràg’ e partìda zugäda ala päri contra di grand aversäri, sénsa sfigurär par njént

Biabiany nóv : p’r al coràg’ äd ciapär ‘na zbaräda in-t-la ghìggna cme t’é fat sul rigor, sìggn che prìmma riva la scuädra e po’ la paura ! Bravo

Casàn òt : eh bé, al tòcch ätri bali, un gol e du amonisjón p’r al stés aversäri ! Cära al me Mìsster a m’ dispjäz mo Fantantonio par mi al résta su sémpor ! Sémpor

Amauri séz : assist, rigor sgnè con ‘na fredèssa da eschimès e mìga da braziljàn, purtrop anca al 3 a 1 magnè in manéra clamoróza e sa t’avìss sgnè li bón’na not sonadór, 3-1 in déz cóntra vùnndoz…… e lór i ’n gh’ ävon mìga Hernan da drisärla

Donadón séz : Mìsster, e trèddoz ! Complimént, certo però che mi Casàn a n’al tirarìss mäj zò, e gnanca Biabiany cuand a s’ vénsa d’ amzùra cme jerdlà, anca parchè in vìnt secónd  lilór  j’ àn fat trénta mèttor avanti e la bala la ’n tornäva pù su ! E  m’arcmand Domenica, ch’ a s’ fa sénsa dirol, col so coléga là, al s’é tant simpàtich che p’r avér la sodisfasjón äd mandärl a ca’ nojätor, l’é cuäzi cme tacär l’ Arzàna o i gób, e sóra al cónt a s’ zuga pròprja a Rèzz
AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
 
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
 

Nessun commento: