(Testo in dialetto parmigiano)
Pärma Milan 0-2
Mirànt sèt : stavolta cólpi zéro, ansi concentrè al sént par sént e do gran parädi prìmma ch’ a s’arvìss l’avtosträda sul second gol ! Béla la majètta in téma con la primavera, mo strìcca la porta ala zvèlta sionò riva l’inväron ätor che primavera
Jonathan séz : mi in còll ragas chi a gh’ continui a väddor prìmma äd tutt ‘na somiliansa con Reginäld ch’ al pära cuäzi so fradél, mo anca un potensjäl mìga da rìddor, però l’é trop tìmmid e trop con la paura äd zbaljär adòs.
Zacärd cuätor : purtròp còll bràs lärgh, l’à ruvinè la sìra a tutt, chi v’é gnu alenär Velasco sta stmàna ? E próva dai a fär ‘na permanénta che chi cavji lì ormäj a t’é gh’ j è ti e MIclòn dabón dailà
Lucaréli cuator : che dormida sul gol, par ch’ l’ätor discors l’è óra che martedì a t’ tóz su Pavlén dabón e t’al port a fär alenamént con ti, parchè chi a né s’ sìggna gnanca col lapis
Palètta cuator : un pär äd vòlti a t’ gh’é anca provè a mèttrogh paura al camlón mo té m’ paräv cme còll ragas cinéz davanti al carrarmè ‘na plùgga davanti a n’elefant e pò anca ti cme ch’ j ätor sul second gol t’é bochè cme un pèss
Biabiany cuàtor : cuand al gh à da zugär contra di bón sta bén Rozina, i s’ väddon tutt i so lìmmit, e dal rést al né sarìss gnanca tornè indrè amàca acsì a la zvèlta
Valdes séz : vón di poch ch’ la capì cuél, purtrop un pär äd volti al fuzìbbil ch’al coléga i pè al sarvél al n’à mìga funsjonè e un pär d’invensjón genjäli j’én andädi a fnìr mäl par ‘dj erór dé mzura
Mariga cuàtor : al vót l’é p’r i tò mùsscol che purtrop j én pròprja äd cristàl, a s’ vädda che vojätor Keniàn a sì fàt par fär di dezmìlla o dil maratón’ni pu che par zugär al balón e purtrop da cuand a t’ sì andè zò tì l’é däda zò la dìga e bón’na nòt sonadór
Musacci cuàtor : di gran lànc’ ch’ i parävon tirè con la sfrómbla invéci che coj pè ! Aumenta la cualitè äd j aversäri, cäla la cualitè di Crozè e purtrop a n’é mìga un gran bél lavor, sperèmma almeno che in-t-i scóntor dirét al sia un pò pu determinant sionò l’é nòta fonda
Morón cuàtor : capitàn cme sèmpor a gh’ mètt déntor anca al rispét par la tò parsón’na in-t-al vót, mo second mi ormäj la luciditè l’é enträda in riserva, d’ätra pärta mìga tutt i mestér j én compàgn, e ti a t’ fè sémp’r al pù péz, ormäj l’é cuindz ani ch’ a t’ cant e a t’ port la cróza e ormäj a t’ si giustamént un pò stuf, äd sicur i dùr’n äd pu i nùmmor déz mo mi a port pu rispét a la génta cme ti
Giovinco cuàtor : cme sucéda ormäj un pò trop de spèss cuand l’é al momént äd tirär al colp, al résta in càna e a nojätor a s’ résta la bòcca guasta ! Lòmo prìmma äd pensär d’artornär da ch’ la génta là ( còj ch’ a dìz che Moggiopoli l’é städa ‘na färsa, basta dir còll lì par capir al spesór moräl e al livél chi gh’ àn ) a gh’é da salvär ch’ la bärca chi, capì ? E par salvärla a vól tirè fóra la späda e mìs via al fiorètt vamolà !
Floccari séz : sfortón’na anca jerdlà, second mi al meno péz ädla scuädra, vója parsonalità, pè bón e “tésta giùssta” ! Purtrop al tò lìmmit l’é sémpor stè al nùmmor di gol sionò a t’arìss fat n’ätra cariéra parchè bón a t’ si bón, mo sgnär a t’ sìggn trop poch
Donadón cuàtor : Mìsster, va bén al calendäri, va bén j arbitro, va bén tutt, mo al distach da la tärs’ ùlltma l’é ‘drè gnìr sutìl cme al cont in banca ädj Italjan ( al so che vojätor col probléma chi a ’n sì gnàn có l’é mo mi gh’al digh listés ) ! In pochi paroli chi ch’ si la taca a spusär e miga pòch, a Cesena conta ‘na parola e basta ! VINCERE !
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Nessun commento:
Posta un commento