"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







lunedì 4 maggio 2009

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 4 maggio 2009

Reginäld al pu bón di Crozè in camp p’r Avelén Pärma
(Per video delle pagelle in dialetto Parmigiano di Avellino Parma clicca qui)

(Testo solo in dialetto Parmigiano)
(Il pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn)

Avelén Pärma 3-3

Pavarén zéro : t’è fat un bel dizàstor cär al me Pavarén ! A ’t gh’ äv ‘na tosäda da torero, si mo da Torero Camomillo al matadór Tranquillo, fin trop

Zenón sèt : fòrsi al meno péz äd la banda dal bùz la dardè, l’unnich ch’ al s’é tgnù su un po’

Castlén cuàtor : corsia telepass avärta a sinistra ! Ecco al cartél ch’ a té ’t podäv mèttr’al còl jerdlà ! Al pegiór Pavlén d’j ùltom trì méz

Troest (Toast) séz : suficént p’r al gol, mo p’r al rést anca tì t’è patì trop la scualifca äd Lucaréli picén, ragas a ’n sämma miga a l’asilo su là

Paci cuàtor : sul prìmm gol un tentativ äd fóra zógh imbarasànt, sémpor tròp narvóz, e po’ dil gran scarpädi e basta, sénsa mäi njént äd bón, voltämma registor a la zveltén’na va

Mariga séz : corsa corsa corsa, mo njént äd pù ! A ’t paräv al Mariga da campo scuola äd via Po äd l’andäda, trop complimént i t’ han fat mäl ? Sperèmma äd no però

Lunardén òt : al pù bón äd la scuädra, l’ ha cuzì al zógh cme ‘na sartóra sénsa mäj pèrdor la bùssla cme j’han purtròp fat invéci parècc’ di so compagn con pù esparjénsa ! Bravo Zoratén

Morón sìncov : capitàn, al gol al né basta miga par la suficénsa, a ’t gh’ äv ‘na corsa ch’ la paräva ch’ at gh’ avìss al mäl ‘d pànsa, intrégh, confuzionäri, un méz dizastor ch’ a son sicur a ’n sucedarà pù

Leòn sèt : béla partìda invéci p’r al León, ‘na cuälca zugäda genjäla, sénsa paura, coragióza, però a ’n t’è ancòrra imbrochè ‘na punisjón che vùnna, a gh’ vrìss mi a tirärja par fär socuant gol

Reginäld déz : sì a né ‘m són miga sbaljè, parchè l’é trì méz ch’ l’é zò sénsa dir bào, al zuga, al fa gol e dòpa dù secónd al vén tirè zò ! No a ’m dispjäz mo a ‘n s’al merita miga povrètt

Paloschi séz : purtrop putén jerdlà a ’n t’è miga fat un tir in porta, la solita vója, un assist meraviljóz, mo a né ’t si miga stè vlinóz cme al sòlit

Manzón sénsa vót : mo pòvor ragas, indò l’hani comprè da Pasalacua o da Barasón chilù ? Apén’na j’al tòccon al va zò, l’é pròprja fat äd Swarowsky anca lù al n’é miga l’unnich

Guidolin zéro : Don, njénta scónt, gnànca a lù, formasjón strampaläda, scuädra pòch concenträda, al cambi äd Reginäld zbaljè in manéra asurda, sia psicologicamént che taticamént, Don mi andrìss in ritir du o tri dì sté gir, parchè secónd la testa l’é béle trop in là, e pensär tròp in là j’ al pólon fär i tifóz miga vojätor, lù par prìmm!

Tifóz déz : un ciopètt belìssim da vèddor par tùtta la partìda, bél pjén, e con un sach äd bandéri e strisión di nòstor colór fat andär tùtta la partìda ! La génta äd Pärma la n’é mäi retrocésa, mäi ! E adésa dämmogh ‘na man a chi ragas in camp ch’ a gh’ sarvìssa dabón! Tùtt al Tardini sabot sénsa tanti bali, tùtt al Tardini a zbrajär e basta ! AVANTI CROCIATI !
(Tgnèmmos vìsst)
(Pramzàn dal sas)

(Testi di Crociato 63 supervisione ortografica di Enrico Maletti)
(Le pagelle in dialetto Parmigiano sono lette da Enrico Maletti)




Nessun commento: