Testo in dialetto Parmigiano
Udinéz
Pärma 4-2
Mirànt
zéro : un cuarantasìnch gir ch' al va a trentatrì, lént cme la
cuarézma, e po’ tato, stär in porta a ’n vól
mìga dir stär in-t-la porta cme sul tèrs gol ! cuatòrdoz gol in
cuàtor partìdi sénsa fär 'na paräda j’én un record second mi
Mendes
zéro : insìmma ala fàsa un pèss fóra
'd
l' acua, mo centräl còll ragas chi né gh' pól
pròprja mìga zugär ? anca parchè pù mäl
d’acsì...
Santacròza
zéro : da lù a né s' podäva mìga preténdor njént, l’éra 'na
vìtta ch’ al né metäva pè in camp, e cme difati la cadénsa,
l’òc' e l’intéza con ch’j ätor, j’éron a zéro dabón
Lucaréli
zéro : oh Capitàn, che dormida eh ? mo a pärta al cuärt gol, anca
sui prìmm tri at' si sémpor restè in méza cme un giovedì,
sarvirìss fòrsi un pär äd fésti da tirär al fjè, o fòrsi a
gh' n’in sarìss abasta d’avérgh’ a taca
un
difensór
parchè còjj ch'a t' gira d'atorna fin adésa i päron
pù di balarén dato ch' j én sémp'r in rumba
Felipe
zéro : co vót
ch' at' dìgga, 'na partìda suficénta a né m' l’arcord mìga
ormäj, second mi as' tòcca andär indrè al girón
d’andäda äd l’an' pasè, fa un po’ tì i tò cont
De
Ceglie zéro : al gh' à 'na corsa ch’ al pär al pòvor Raimondo
Vianello cuand l’éra gnù a Pärma a zugär la partìda dal cór,
sémpor du mèt'r avanti o du mèt'r indrè, poch precìz in-t-i
pasàg', insòmma gol con la Ròmma a pärta un méz dizàstor
Gobbi
zéro : incó
Massimo l’é zéro par tutt anca se ti at' si stè al pù lùccid,
atìv e zvélj, i t’ àn fat cantär e portär la cróza
còll risultät
chi i t’àn fat morir e basta
Jorquera
zéro : a fär al regìssta acsì, l’artórn
a dir, al pòs fär anca mi ! al compitén, pasag' orizontäl, mäj
un rìssg', mäj n’invensjón,
mäj un pasag' smarcant, njént äd njént, scontè cme al pèss
frèssch a l’esselunga a òt e tri dal sabot sira
Acquah
zéro : zlóngärla
si scapärla no, purtrop a gh' tòcca fär i straordinäri e la
conisjón
la n’é mìga al so fòrt, a s’ éra capì béle du an' fa, e
dopa ch’ al gh’ äva provè con la Ròmma socuànt volti, jerdlà
a gh' l’à caväda benìssim a färos casär giustamént fóra
Mauri
déz : al ragasén però a né gh' pos mìga där zéro, prìmm témp
da veteràn consumè, gol e rigor, tanta maruga, in pratica al pù
giòvvon l’à ciapè par man la scuädra, po’ al second témp l’é
calè, mo la clàsa la s' vèdda lontàn sént chilometri
Casàn
séz : Antonio 'na via äd méza, a gh' l’à mìssa tùtta, a s'
vèdda che sarcär äd salvär la baraca l’é dvintäda par lù 'na
cuestjòn äd prinsìppi e l’é un gran bél lavór,
parchè sa' né s' porta mìga in port chilù st’ an' as' va ala
deriva ; Antonio m’arcmand, dedchì andär a Màgg' gnanca un
fardór,
mo dabón
Còvva
zéro : dòpa i fogh artificiäl äd Verón’na,
'na sira äd blackout totäla, mo in fónda
in fónda
am' pjäz pù lù che almeno l’impìggn a gh’ al mètta tutt, che
vón,
ansi dù chi van in camp par pjazér
Donadón
zéro : al sò Mìsster, al sò anca mi, mo tòcca a lù sarcär äd
strolgär cuél par fär al miràcol, sionò l’é nòta, nòta
fónda
un bél po’, ätor che nòz cójj
fìgh sècch, mo bizòggna fär
cuél, därogh dal trieotànta, dil bistècchi äd león,
ch’ al vèdda lù, e però magàra sarchèmma anca äd cuatär un
po’ pù centorcàmp e diféza, ch' a parèmma 'na forma äd gruéra
AVANTI
CROCIATI
Tgnèmmos vìsst
Testo di Crociato 63
Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti
Nessun commento:
Posta un commento