Realizzato da Pietro Maletti
(Testo in dialetto parmigiano)Pärma Catania 3-3
Mirànt sìncov : e dai, tri tir tri gol, ormäj la pär ‘na filastròca, però ciapärni vùnna d’ogni tant a ’n fariss miga mäl
Zacärd séz : trént’an e n’ infortùnni, purtrop, parchè còll ch’ l’é gnù su al n’é gnanca to parént, a partir da la ciòma
Feltcher du : mi l’ò vìsst balär e l’é strepitóz còll ragas chi, l’é anca un bél ragas, parchè al n’ é taca mìga a pensär seriamént ala cariéra äd balarén, parchè pròprja cól balón al n’é gh’ va mìga d’acordi par njént
Lucaréli séz : l’ùnnich a predicär in-t-al dezèrt, l’ùnnich a combator e stär concentrè, l’ùnnich dardè
Santacróza zéro : no mo mi digh, a ghéra bizòggna d’enträr cme ‘n caterpillar su còll là ch’ l’éra ‘drè andär fóra da lu ? E dedlì l’é tachè al naufragh
Gobbi cuator : indó s’érot sul gol dal parègg’ ? Lilù l’éra da lu cme un can, e sóra al cont l’é anca n’ arzàn, fa ti che goduda ch’ al gh’ à piantè !
Modést séz : un gol par nojätor e vón regalè a lór, e pòch pòch äd pu, a pärta il sizóri dal barbér ch’a s’ vèdda ch’ a t’ è gh’ si mìga simpatich, dato ch’a t’ gh’äv ‘na petnadura ch’ l’a n’é s’ capiva mìga có’ l’ a vräva dìr
Biabyani : un gran bél gol e p’r al rést i solit magón, un trapjant äd maruga e al ‘n’ é sarìss mìga pu a Pärma mo fòrsi a Barcellona
Jadid sìncov : onésta partida, mo sinceramént Morón al cuata e al contrasta mìlla volti äd pu, difati j‘ àn tgnù sémpor la bala lor
Galòpa séz : un gran lanc’ e socuànt zugädi äd cualitè, mo tropi, tropi pavzi, e in-t-al finäl cuand a gh’éra da spacär al témp a t’ si spari
Giovinco òt : gran partida, du assist da gran zugador, al témp e la forsa giussta, robi da intenditor e difati mi al son ( modestamént ) ! Vè sérca äd stär chi almeno fin a zuggn sionò l’é nota fonda bombén al me ragas
Floccari sèt : da cuand al zuga al post äd Pellè a s’ fa tri gol a partida, l’é vera ch’ i s’ ciàpon anca, mo insòmma second mi cuand i s’ ciàpon la colpa l’ a n’é mìga la sòvva
Colomba cuator : cuator pónt in sìnch partidi indó gh’éra da fär ädla lèggna, parchè dopa Nädal al calendäri l’é treménd. Polémichi col pubblich e dichiarasjón confuzi e Hernan in tribuna fiss ! Mìsster òcio l’é ‘drè ciapär ‘na brutta pîga ch’ la stagjón chi !
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Nessun commento:
Posta un commento