Realizzato da Pietro Maletti
(Testo solo in dialetto parmigiano) Pärma Lecce 3-3
Mirànt sìncov : prìmm témp da badaciär, e pò tutt in-t-na volta j’ àn tachè rivär zò cme sensòs a Coltär in lujj, mo tri tir tri gol, anca s’ a n’ é t’ gh’è miga colpa, i n’é s’ pólon mìga ciapär
Zacärd sìncov : a s’ vèdda ch’ a t’ gh’è bizòggna äd ‘na cuälca tondén’na d’anolén parchè a t’ gh’è il pìlli scarghi un bél pò e pò a t’ si bjanch cme ‘l lat : anolén e ‘na cuälca lampada par Nadäl e via ch’ a t’ torni cme ancòrra da spjanär
Lucaréli cuator : dailà ciapär du gol da Di Michele d’ in méza a l’area l’é un lavor da mat, al gh’ à j’ an’ ädla Pilòta… jerdlà a t’ fäva gol anca Palisto al tò socio äd brioche, gran brut cliént in area col ragas li
Palètta cuator : e tant par cambjär cuator anca a tì ! Ciapär tri gol da l’ultma in clasìfica l’é tutt dir, e ti có gh’ ävot ch’a t’ fäv di vèrs con la bòcca ch’a t’ paräv un pèss gat
Gobbi sìncov : con Modést a gh’é stè un cuälch ingranag’ ch’ al s’é incastrè a s’ vèdda. Partìda da zgasär ala zveltén’na, però j’én ‘drè gnir un pò trop in fila a m’é d’äviz
Modést sìncov : second mi la colpa l’é dal magazinér ch’al t’ à mis il scärpi a l’arvèrsa, ti tè t’ n’ in si gnànca acort e t’è zughè tutt al témp con il scärpi a l’arvèrsa e s’é vìsst ecome
Biabiany séz : s’ a ‘n fuss mìga stè p’r al rigor a sarìs stè n’ ätor cuator anca jerdlà, a bruz cme un falò a väddor ‘na velocitè compagna, compensäda purtrop trop dé spèss da acsì poca conisjón, ( l’é anca véra ch’ al né zugariss mìga in-t-al Pärma )
Morón sìncov : dailà capitàn, s’ a ‘t vè in confuzjón col Lecce a gh’è cuél ch’ a struza e mìga poch! A t’ ripét il paroli ch’ a t’ò dìtt un pär äd méz fa ch’ j’éron sarvìdi, ala tò etè scäla ‘na märcia in-t-la corsa e acèlera la märcia dal sarvél e a t’ vedrè ch’ a torna a funsjonär tutt
Galòpa sèt : al pu bón in camp p’r i crozè e un gol strepitóz a drisär ‘na baraca ch’ l’éra ‘drè crolär ! Avanti acsì ch’ a t’ sarè un acuìsst fondamentäl
Valiàn cuator : a m’ dispiäz mo pròprja jerdlà a t’ si stè inguardàbil, e anca un pò fóra pozisjón a dirla tùtta
Floccari séz : elegant, tecnicamént njént da dir, mo ala fén, rigor a pärta, concretèssa zéro… e l’é còlla ch’ a sarvìssa par salväros
Pellè séz : se Dio vól al prìmm gol, còll li e basta, mo tutt fa brod in sèrt momént, certo che da chi a dir ch’ l’é ‘drè a zugär bén a gh’ n’in pasa
Colomba du : Mìsster, i vot i tàcon a calär con tropa regolaritè, co fämma ? A mi a m’ s’é incantè al dìssch, Hernan, Hernan, Hernan, Hernan tutt al rést a n’ sarvìssa a njént, ch’ al la dìgga pur anca al gat e la volpa valà ch’ l’é méj
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Nessun commento:
Posta un commento