(video di Pietro Maletti)
(Testo in dialetto parmigiano)
Pärma Cezéna 2-0
Mirànt séz : vè dopa al siopero con la fadìga ch’ a t’è fat a t’ pól provär a dmandär anca la dizocupasjón ti, cò dit ? Próva dai !
Zacärd sèt : la vécia volpa ( vécia a s’ fa par dir ) la näza la préda e la gh’ da al stricón decizìv : prìmma rizgär njénta e pò l’assist p’r al colp äd grasja ! Zugadór äd n’ätor livél !
Lucaréli déz : di vè cla clasjón lì a forsa äd dai e dai la s’ portarà in Europa ? Béla partìda tì e al tò zmél, e anca da pärta mèjja e séns’ätor äd tutt i tifóz un “sveglia Gabri” con tutt al cór
Palètta déz : di vè, mo co stìv anca in-t-na bi-familjära ti e Lucaréli, no par via ch’a fì pròprja tutt tutt insèmma, par fortón’na jerdlà a sì stè i zmél dal gol, andì pur avanti acsì ch’la va bén ragas e complimént parchè t’è fat un gran bél gol
Gobbi séz : onésta partìda a cuator Modést, ormäj a sì pu colavdè che ‘na Mercedes, e tutt somè a fì sémpor la vòstra figura insìmma a cla fàsa lì di gran dizastor a n’ in riva miga mäj
Biabiany sèt : al solit Biabiany, ‘na gran confuzjón mo anca ‘na gran corsa un grand impìggn e ‘na gran vója äd fär bén e pò dzämmla tùtta s’ a gh’ fùss al Cezéna tutt il fésti la sarìss anca pu comda, ti co dit ?
Morón déz : ormäj a gh’é la moda äd där ados a Morón, parchè magara al zbalja un stop o un gol, mo guardì cuant al còrra e cuant al suda va là va là, ch’ a pära chi sjon tutt di profesór in gir
Galòpa sèt : ecco, scuädri cme al Cezéna e avarsäri cme Candréva a sarvìssa a fär catär la fiducia a di ragas cme chilù ch’al véna da un pär d’ an’ sfortunè e tribulè, dai ah lòmo, adésa al Cezéna al n’ é gh’é pu domenica ch’ vén, mo ti tira drìtt par ch’la sträda chi
Modést sèt : che rasa äd ‘na milsa ch’al gh’ à d’ avér col ragas chi, avanti indrè cme ‘na lévra novanta minud tutt il fésti, al né gh’arà miga i pè äd Di Chiara mo second mi l’arìss meritè un cuelètt in pu in-t-la so carjéra (e mi son sincér, a l’inìssi al criticäva e miga pòch)
Giovinco déz : al parchè dal déz ? Bé l’é ciär, dato che Bibì e Bibò j éron béle ‘drè a fär i cont äd còll ch’ j arìsson mìss in càsa a Znär, zbaljär un rigor e socuànt gol ( cuand a färja a gh’ pénsa ch’j ätor però ) cme jerdlà al né pól che där forsa ala speransa ch’al pòsa stär chi almeno fin ala fén äd l’an’, elóra déz cme tàtìca äd calciomercato !
Pellè séz : a m’ sa briga där insuficénsi cuand a s’ vénsa ‘na partìda da séz ( parchè la väla dòppi pónt), elóra anca Grasjàn al gh’ é bècca bén, parchè sionò catär un motìv bón par därogh un bél vót l’é n’impréza cme vénsor un scudètt
Colomba sèt : Bravo Mìsster, dzämma che la figura da cicolatén äd San Siro l’é städa compensäda da ch’la vitorja chì, a s’ pól dir ch’ l’à fat bén i so cont, e al bilanc’ l’é andè second il previzjón, però par piazér, un pär äd cózi ! La primma basta figuràsi in sèrt stadio cuand a t’ guärda tutt l’ Italja, parchè la crozäda la n’é miga ‘na maja da fär sèrti figuri grami, la seconda, ch’ al s’ arcorda che Hernan l’é sémpor Hernan, anca con ‘na gamba e basta e anca cuand al gh’arà sincuant’an’, a Pärma specjalmént ! AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
Mirànt séz : vè dopa al siopero con la fadìga ch’ a t’è fat a t’ pól provär a dmandär anca la dizocupasjón ti, cò dit ? Próva dai !
Zacärd sèt : la vécia volpa ( vécia a s’ fa par dir ) la näza la préda e la gh’ da al stricón decizìv : prìmma rizgär njénta e pò l’assist p’r al colp äd grasja ! Zugadór äd n’ätor livél !
Lucaréli déz : di vè cla clasjón lì a forsa äd dai e dai la s’ portarà in Europa ? Béla partìda tì e al tò zmél, e anca da pärta mèjja e séns’ätor äd tutt i tifóz un “sveglia Gabri” con tutt al cór
Palètta déz : di vè, mo co stìv anca in-t-na bi-familjära ti e Lucaréli, no par via ch’a fì pròprja tutt tutt insèmma, par fortón’na jerdlà a sì stè i zmél dal gol, andì pur avanti acsì ch’la va bén ragas e complimént parchè t’è fat un gran bél gol
Gobbi séz : onésta partìda a cuator Modést, ormäj a sì pu colavdè che ‘na Mercedes, e tutt somè a fì sémpor la vòstra figura insìmma a cla fàsa lì di gran dizastor a n’ in riva miga mäj
Biabiany sèt : al solit Biabiany, ‘na gran confuzjón mo anca ‘na gran corsa un grand impìggn e ‘na gran vója äd fär bén e pò dzämmla tùtta s’ a gh’ fùss al Cezéna tutt il fésti la sarìss anca pu comda, ti co dit ?
Morón déz : ormäj a gh’é la moda äd där ados a Morón, parchè magara al zbalja un stop o un gol, mo guardì cuant al còrra e cuant al suda va là va là, ch’ a pära chi sjon tutt di profesór in gir
Galòpa sèt : ecco, scuädri cme al Cezéna e avarsäri cme Candréva a sarvìssa a fär catär la fiducia a di ragas cme chilù ch’al véna da un pär d’ an’ sfortunè e tribulè, dai ah lòmo, adésa al Cezéna al n’ é gh’é pu domenica ch’ vén, mo ti tira drìtt par ch’la sträda chi
Modést sèt : che rasa äd ‘na milsa ch’al gh’ à d’ avér col ragas chi, avanti indrè cme ‘na lévra novanta minud tutt il fésti, al né gh’arà miga i pè äd Di Chiara mo second mi l’arìss meritè un cuelètt in pu in-t-la so carjéra (e mi son sincér, a l’inìssi al criticäva e miga pòch)
Giovinco déz : al parchè dal déz ? Bé l’é ciär, dato che Bibì e Bibò j éron béle ‘drè a fär i cont äd còll ch’ j arìsson mìss in càsa a Znär, zbaljär un rigor e socuànt gol ( cuand a färja a gh’ pénsa ch’j ätor però ) cme jerdlà al né pól che där forsa ala speransa ch’al pòsa stär chi almeno fin ala fén äd l’an’, elóra déz cme tàtìca äd calciomercato !
Pellè séz : a m’ sa briga där insuficénsi cuand a s’ vénsa ‘na partìda da séz ( parchè la väla dòppi pónt), elóra anca Grasjàn al gh’ é bècca bén, parchè sionò catär un motìv bón par därogh un bél vót l’é n’impréza cme vénsor un scudètt
Colomba sèt : Bravo Mìsster, dzämma che la figura da cicolatén äd San Siro l’é städa compensäda da ch’la vitorja chì, a s’ pól dir ch’ l’à fat bén i so cont, e al bilanc’ l’é andè second il previzjón, però par piazér, un pär äd cózi ! La primma basta figuràsi in sèrt stadio cuand a t’ guärda tutt l’ Italja, parchè la crozäda la n’é miga ‘na maja da fär sèrti figuri grami, la seconda, ch’ al s’ arcorda che Hernan l’é sémpor Hernan, anca con ‘na gamba e basta e anca cuand al gh’arà sincuant’an’, a Pärma specjalmént ! AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Nessun commento:
Posta un commento