Testo in dialetto parmigiano
Palèrom
Pärma 2-1
Jacobucci
zéro : 'na capläda, mo gròsa cme 'na ca' e probabilmént l’é
städa còlla ch' l’à stachè la spén’na dal tutt ! parchè un
pónt al sarìss stè si e no
un brodén, mo l’arìss tgnù almeno al moräl un po’ pù su…
Ristosky
dù : la partìda la ’n sarìss gnanca städa mäl, mo cuand at' sì
'drè morir äd fama, a gh’é da där äd bòcca a tutt còll ch'
at' pàsa davanti, e Casàn al t’à mìss davanti dù pjàt con
culatél e caviäl in-t-al prìmm témp e ti at' jè butè in-t-al
rud
Felipe
zéro : sa' gh' fùss 'na Socetè, la t' darìss 'na petnäda al
stipéndi con 'na multa da scaravoltärot, e magàra la t' pagarìss
un dotór parchè ogni tri par
dù at' partìssa un cagión 'd
sànngov (embolo) e at' mètt ancòrra pù in-t-la ***** la scuädra
! e po’ tribuna fin’ a zùggn, mo dato ch' a ’n gh’é gnanca
un bòr e la róza la gh' à
sémpor meno fój dal fior
(petali), la t' va bén acsì
Lucaréli
zéro : oh Capitàn co sucéda ? dato che st’ an' la pizza äd
Säla l’é duräda ‘na partìda in cróza,
chi a gh’é da ciamär Pavlén e artornär a fär clasjón
al Barino cme ùltom tentatìv, dato che i bagarón
par fär la comitiva e andär a Lourdes second mi i ’n gh’én
gnan par burla
Costa
séz : sarà parchè äd sèrja.... C dal so pärti al n’à béle
vìsst abasta, mo l’é l’ùltom a molär e l’ùnnich che pärs
par pärs almeno al da via do
zbarädi e al sgròssta un po’, cme se dzäva 'na volta al vénda
cära la péla
Gobbi zéro : Massimo che coma ahn ??? a té gh' n’é pròprja pù am' sa…. Mo second mi cuand at' si rivè a Pärma a né t' s’ér mìga d’acordi acsì, parchè cuand vón al riva a trént’ an', l’é un bél lavor ch’ al zuga 'na fésta si e 'na fésta no, invéci chi l’é andäda a fnir ch’ at' si còll ch' a zuga äd pù…
Gobbi zéro : Massimo che coma ahn ??? a té gh' n’é pròprja pù am' sa…. Mo second mi cuand at' si rivè a Pärma a né t' s’ér mìga d’acordi acsì, parchè cuand vón al riva a trént’ an', l’é un bél lavor ch’ al zuga 'na fésta si e 'na fésta no, invéci chi l’é andäda a fnir ch’ at' si còll ch' a zuga äd pù…
Lodi
zéro : ätor che a Lodi, con chilù a né s' riva gnanca a Fidénsa,
am' tòcca mèttor su un dìssch che oramäj l’é frusst, mo 'na
scuädra cme al Pärma la né s' pól
mìga parmèttor äd tgnir un
zugadór in camp par tirär i
corner e il punisjón e basta (
e fin adés sgnärni gnanca
vùnna ) chi a gh' vól ädla
génta ch’ la còrra e la daga äd bòcca
Mauri
sètt : apunto, génta ch’ la còrra ch’ la gh’ mètta grénta
e cór cme còll ragas chi,
anca jerdlà al pù pozitiv a centorcàmp, e purtop cól
bizòggn äd pìlla ch' a gh’é a gh' ò paura ch’al gh’ abia
béle il valìzi pronti
Galòpa
séz : Rita Pavone al bàla al ballo del mattone, cme difati al fa
tri pas in-t-un cuadrél, con la starsäda lärga, al gh' à d’andär
un po’ dal mecanich a registrär il valvoli e un po’ dal gomär
p'r arfär la covergénsa
Casàn
déz : sinch assist in-t-al prìmm témp, mo sinch assist davanti al
portér, n’oazi in-t-al Sahara técnich äd ch’ la scuädra chi,
e un ciocamént äd man par 'na
pozisjón ch' a pär t’abi
ciapè socuànt gióron indrè
a Colècc', da parsón’na
véra e onésta
Palladén
cuator : par fär gol a gh' vräva un colp äd géni äd Casàn un
bùz dal difensor e al portér in méza cme un giovedì, n’ätor
pär zbaljè e p'r al rést n’ätor fantäzma
in camp, insòmma a torn a dir che s’al cata 'na scuädra ch'al
s’la porta via a znär, cól
vàchi mägri ch' a gh’é l’é tanta màna
Donadón
du : Mìsster va bé che tecnicamént al vdèmma tutt còll chi gh'
àn dè in man, mo la grénta almeno, la grénta còssta chi tocarìss
a lù därgla e invéci njént; dòpa tutt chi record pozitìv ch’
al s’ à regalè, sarìss veramént un p’chè che l’ùltom al
sia un record negativ, e s’andèmma avanti acsì as' rìssgia äd
bàtor socuànt record negativ in asolùt...... ! andär
zò pasénsja, mo con dignitè anca se j’ezémpi chi vénon d’in
älta la dignitè i’ n san gnàn co la’ s' sia
AVANTI
CROCIATI !!!
Tgnèmmos vìsst
(Testo di Crociato 63)
(Correzzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Nessun commento:
Posta un commento