Testo
in dialetto parmigiano
Napoli
Pärma 2-0
Mirànt
séz : l’aria äd ca' la t’à fat fär il prìmmi tri o cuator
parädi dal campionät, mo la
’n t’à mìga impedì äd ciapär ätor du gol: al portér pù
batù d’Europa n’é mìga ch' al sia un gran biljètt da vizita
Santacróza
zéro : al pär un Ciao sénsa märci, sémpor ch' l’andadùra, mäj
un cuelètt in pù, sénsa maròlla (midollo) sénsa grénta, sénsa
njénta
Lucaréli
zéro : mo blizgär in-t-l’asjón
dal prìm gol ti e Santacróza
no ? ecco vùnna dil diferénsi da l’an' pasè a st’an' ( óltra
a òt titolär lasè andär
via, ch' la sia ciära ch’ la còza chi ) l’é la mancansa äd
grénta e fiducia che tutt il vòlti la fa fär un patatràch
Palètta
zéro : da déz a zéro, va bén che l’intarvént ch'a t’é fat
al n’é mìga stè cme cavär n’òngia incarnäda,
mo o al stilista äd l’Errea st’an' l’à tirè fóra
dil linei insensädi o ti a t’é
mìss su sìnch chilo da màg ; at' pär Casàn cuand l’éra a
Madrid dailà
Gobbi
zéro : che brutt momént Massimo ! srà rivè l’ora äd pensär a
un bél cors d' alenadór a
Coverciàn ? parchè sinceramént at' pär rivè mìga ala frùta,
ormäj at' si rivè a strisiär la cärta äd credit par pagär al
cont, a spér äd zbaljär parchè t’al sé ch' a té stìmm bombén
mo la cärta d’identitè l'a n’torna mäj indrè
De
Ceglie zéro : prezénsa inezisténta, lentèssa esasperäda
e cme tutt i tò compagn mòl cme 'n bodén ! dal so pärti
j’avarsäri is' divertìsson pù che ai baracón
Mauri
sètt : ancòrra 'na volta al ragasén l’é al pù lùccid, al pù
madùr, al pù grintóz, col
ch’al né mòla mäj ; chisà cme l’é ch’la fòla chi ??
Galòpa
séz : partida dòpa partìda al biónd
al mètta su un po’ pù äd gamba e fiducia, il do o trèj zugädi
decorózi jerdlà j’én gnudi
dal so pè anca se la sträda l’é ancòrra lónga
e in serja A a sarvìssa n’ätra velocitè
Acquah
zéro : basta dir 'na còza par spiegär tutt al campionät
äd còll ragas chi : cól
fizich ch’al gh' à al dòvrìss vivor äd prepoténsa, invéci
jerdlà l’à buschè da Gargàn ch' l’é la metè äd
lù par novanta minud ! el ciär al concét ??
Casàn
zéro : dòpa la valiza second mi l’é béle pront anca al trolley
; e a dirla tutta al farìss ätor che bén a scapär da 'na
situasjón che ciamär bùffa
l’é dir poch
Palladén
zéro : n’é mìga che dòpa la partìda té t' férmi lì p'r il
fésti e magàra at' cat 'na scuadrètta anca ti ch' at' si bél
còmod a ca' ; sariss un gran regal äd Nadäl par tutt ! un pensér
gh’al farìss, mètta in moto al tò procuratór
dai dai
Donadón
zéro : eh Mìsster, cuand al pärla äd fiducia al mé fa gnir vója
äd cridär, parchè al prìmm ch' a né gh' crèdda mìga l’é
pròprja lù; artòrn’a dir, tirär avanti a cla manéra chi l’é
'na còza trìssta bombén, sarìss pròprja méj fär fagòt e
avguri a lù e a tutt, ansi a cuäzi tutt
AVANTI
CROCIATI
Tgnèmmos vìsst
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Nessun commento:
Posta un commento