NELLA FOTO, BRICIOLA DI PARMAINDIALETTO
(Testo blu in italiano)
La mia vita dura 10-15 anni
Se mi odi mi fai
soffrire. Pensaci bene prima di prendermi con te.
Cerca di volermi bene
cosi come sono perché non sono stato io a scegliermi.
Io non ho la
possibilità di scegliere amici o padroni.
Lasciami il tempo di
capire quello che desideri da me.
Prima di sgridarmi,
per educarmi, domandati se forse non sei tu che sbagli.
Oppure, sono io che
non capisco cosa desideri da me.
Amami perché io vivo
per questo.
Non arrabbiarti con
me e non castigarmi.
Tu hai il lavoro, i
tuoi amici, i tuoi divertimenti; io ho solo te.
Parlami ogni tanto!
Se ti sembra che non
capisco, sappi che io so quello che pensi e che senti.
Ricordati che non
dimentico mai come ti comporti con me.
Prima di picchiarmi,
pensaci bene, potrei morderti, ma non lo farò mai.
Quando sono piccolo
non considerarmi un giocattolo che butti se non ti serve più, perché il mio
amore per te dura per sempre.
Prenditi cura di me
quando invecchierò, rimarrò senza denti, diventerò sordo e non potrò più camminare.
Qualcuno si prenderà
cura anche di te perché la vecchiaia è uguale per tutti.
Accompagnami nel mio
ultimo viaggio.
Non dire mai “Non
posso guardare”, oppure “fate che succeda in mia assenza”.
Con te tutto è più
facile.
Questo deve essere il
tuo preciso impegno in cambio della fedeltà e della dedizione che ti ho sempre
mostrato.
Quando non ci sarò
più, non essere triste, piuttosto cerca di fare felice qualche altro cane e
amalo come hai amato me.
La mè vìtta la dura
10-15 ani
S’ a t’ mé vól mìga bén a t’ mé fè sofrir. Pénsogh bén prìmma äd tórom con
ti.
Sérca äd
vrérom bén acsi cme són parché a ‘n són mìga stè mi a sarnìrom.
Mi a ‘n gh’ò mìga la
posibilitè äd sarnìr amigh o padron.
Läs’m al témp äd
capir còll ch’ at vól da mi.
Prìmma äd bravärom, p’r educärom,
dmandot se fòrsi a ‘n t’si mìga ti a zbaljär.
Senò, a son mi ch’ a ‘n capiss mìga còll ch’ at vól da mi.
Sérca äd vrérom bén parché mi a viv par còsste.
Stà mìga rabirot con mi e mìga castigärom.
Ti a t’ gh’è al
lavor, i to amigh, i to divartimént; mi a gh’ò sol ti.
Pärlom d’ogni tant!
S’ at crèd che mi a
‘n capìssa mìga, mi so còll ch’ at pénsi e ch’at sént.
Arcordot che mi a ‘n m scòrd mäj còll ch’ at fè con mi.
Prìmma äd
picèrom, pénsogh bén, a ‘t podrìss bocär,
mo n ‘al farò mäj.
Cuand son picén mìga considerärom un bilén ch’ at
butt via s’ a ‘n t’al vól pu, parché al mè amor par ti al
dura par sémpor.
Sérca äd curärom cuand a dventrò véc’, restrò sénsa dént, dventrò sord e a
‘n podrò pu caminär.
Cualcdón
a s’ torrà cura anca äd
ti parché la vciära l’é compagna par tutt.
Compàgnom in-t-al mè
ultim vjaz.
Stà mìga dir “A ‘n pòs mìga guardär”, opur “ a ‘n vój mìga ésor prezént”.
Con ti tutt l’é pu
facil.
Còsst al gh’à da ésor
al to preciz impìggn in cambi ädla
fedeltè e dal bén ch’ a t’ ò sémpor
volsù.
Cuand a ‘n è gh’ srò
pu, stà mìga ésor trìsst, putost sérca äd fär contént cuälch ätor
can e sérca äd vrérogh bén
cme tè fat con mi.
1 commento:
troppo giusta per commentare.molta gente dovrebbe rifletterci sopra
Posta un commento