(Testo solo in dialetto parmigiano)
Pärma Chievo 0-0
Mirànt sètt : un pär äd parädi pù p’r i
fotògrof che ätor, però l’impresjón d’ ésor sémp’r in campana, e chi bén
cmìnnsa l’é a metè äd l’òvraCasàni séz : un scolarètt al prìmm gióron äd scóla, un po’ äd paura a blocär il gambi, l’à fat al compitén e njénta äd pù
Lucaréli sètt : ‘na méza dormida e basta a metè dal prìmm témp, p’r al rést a Paloschi ch’al podrìss ésor tò fjól a t’ gh’é lasè il brìzi, a s’ vèdda che il vitòri a ping-pong a Colècc’ i t’ àn béle mìss in forma
Felipe sètt : gran béla prìmma, al logión
dal Tardini al t’ à promòs, e anca un sinìsstor interesant, con un lanc’ da
cuaranta mèttor bél precìz
Gobbi séz : al freno a man tirè, l’é béle
da Märs ch’ a t’ consiljäv d’andär a Misurina a fär al pjén d’osigeno, e invéci
i t’ àn fìnna fat fär al ritir a Colècc’, che ala metè äd lujj d’osigeno a gh’
n’é gnanca l’ombra
Biabiany cuàtor : se posìbbil ancòrra pù
in confuzjón che l’an’ pasè, cuand al gh’ à da pasärla al sérca äd drìbblär,
cuand al gh’ à d’ andär via in velocitè al pàsa, insòmma se pròprja a gh’é da
fär cla famóza pluzvalénsa che a Bibi e Bibò a gh’ casca la gòssa, fèmmla con
chilù e amen
Valdes sìncov : anca Calimero l’à cminsè
cme l’äva fnì, cioè mäl; lént cme ‘na lumäga, poch’ idéi e confùzi, insòmma
pròprja njént äd bón, sperèmma bén äd fär mìga la fén äd còjj ch’ a sperèva
tròp
Paról séz : sa né s’ compra nisón lì in
méza a còll ragas chi a gh’ tocrà cantär e portär la cróza par trì anca st’ an’,
e purtrop a n’ s’ vedrà miga tùtti il so cualitè, che second mi j’én parècci
Marchionni sìncov : stés discors äd
Calimero, lént poch precìz e sóra al cont anca narvóz; a n’ gh’ ò njénta con
nisón di du, mo second mi insèmma i n’ pólon mìga zugär, trop alzér trop lént,
insòmma a centorcàmp cuand a gh’ n’é vón ch’ a pénsa a gh’ n’é basta
Casàn sètt : certo che cuand al gh’ à la
bala in-t-i pè al scrìvva dil poezjj
tutt il volti, trèj bali da gol e trì assist da extraterrestre; genjäl e
mi sinceramént a n’ l’ò gnanca vìsst
acsì stuff da tirärol zò
Amauri sètt : lotadór sénsa paura, a s’ pól
stär sicur che lù la mìcca a s’ l’à guadagna tutt il fésti fin in fonda, sperèmma
ch’ al posa sgnär al prìmma posìbbil parchè al gh’ à ‘na vója
Sansón sètt : l’à dè pù l’idea äd podér ésor
pericolóz lù in sìnch minud che ch’ j ätor in otantasìncov ! Par fortón’na ch’
j àn fat märcia indrè parchè där via còll ragas chì l’é un lavór insensè, al
Sasól po’ sarìss stè veramént un lavor da mat ! Chilù al vól fat zugär e basta
Donadón séz : Mìsster, a vagh in fiducia sionò
al vót al sarìss stè pù bas ; Sansón titolär, càmbi da fär un po’ prìmma dato
che la forma l’é còlla ch’ l’é, pòca voja äd vénsor in-t-la scuädra, ecco
còssti chi j’én il còzi ch’ j’ ò vìsst mi… e Sansón titolär m'arcmand
AVANTI CROCIATITgnèmmos vìsst
Testo di Crociato 63
Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti
Nessun commento:
Posta un commento