(TESTO IN DIALETTO PARMIGIANO)
Pärma - Romagna Céntor 1-0
Zommers
sénsa vót : äd cò parlèmma incó ? äd còll ch' at' pjäz
magnär a Pärma ? äd che color at' gh’é i cavji ? sa t’é béle
dè la paténta ? se il ragàsi j’ én pù béli a Pärma o a ca'
tòvva ? parchè ch' at' si bón par fortón’na al sèmma, mo un
tir ch' a sia un tir at' riva ogni sìnch partìdi e cme fèmma a fär
la pagéla ?
Mesén'na
òt : fòrsi al pù in forma äd tùtta la róza, as' vèdda ch’
al stà bén, l’é sémp'r avanti pront a crosär e sémp'r indrè
(ch’il pochi volti ch'a sarvìssa stär indrè ) a diféndor ; valà
che Gigi insìmma al fàsi l’é cuatè mìga da rìddor, cuàtor
gionvòt e vón pù fort che ch' l’ ätor
Caciól
òt : al sòlit copjón, do carcagnädi bén dädi in-t-al prìmm
cuärt d’ora tant da fär capir che aria tira, e po’ zò la
seranda e a ’n pasa pù gnanca l’aria; con al Capitàn fóra
concors, al pù bón centräl ädla categorìa
a né t' pól che ésor ti
Lucaréli
òt : tri o cuator diagonäl da lisär's i barbiz, roba da
intenditór, e ogni partìda la dimostrasjón d’avér imparè
sùbbit a caläros in-t-la categorìa
e in-t-al ról äd ciòsa ch' a t' si 'drè fär ala perfesjón
Saporètt
sénsa vót : oh a t'é fat ciapär un tremlón cuand at' si andè
fóra con al colär in baréla, po’ par fortón’na a s’é savù
cuäzi sùbbit ch' l’é tutt apòst, in bòcca al lòv e bón’na
guarigión
alóra
Ägorfój
sètt : béla corsa e béla parsonalitè, sicuramént al
tornarà ùttil dedchì inàns ; mo cme mäj gh’ àni mìss acsì
tant témp a teserärol ? A 'n srà mìga stè par cäz vón äd chi
dozènt zugadór teserè dal gat e la vólpa l’an' pasè ahn ?
schèrs a pärta béla partida dabón
Corapi
sètt : fóra Giorgén té t' si catè a dovér butär in camp tùtta
la maruga a dispozisjón e ala fén té t' si catè un po’ in
riserva, anca parchè l’é un perìod
che second mi l’éra programè par färot tirär al fjè e invéci
t'é anca tochè fär di straordinäri fa ti
Giorgén
sètt : anca ti un colp in tésta ! che domenica sfigäda oh, a gh'
vrìss un casco par protesjón, mo ti cme fät, second mi té gh'
vrìss un casco oväl par mìga sfärot zò la petnadura; in bòcca
al lòv anca a ti cme a Saporètt, ch'at' si presjóz cme l’or in
cla scuädra chi
Rodriguez
sètt : e anca chi, cme diz anca Gigi, a gh’é dal bón e mìga
poch : corsa, tir e bón’na vlontè i s’én béle vìsst e bén
jerdlà, maruga, técnica e tatica a sé capi chi gh’én mo a né
t' podäv mìga tirär fóra pròprja tutt béle ala prìmma, té t'
si giustamént tgnù cuél ancòrra in sacòsa
Lauria
séz : 'na volta tant té m' si pròprja piazù poch bombén, anca
parchè insìmma ala déstra, ti da mansén at' tòcca sémpor
rienträr sia par crosär che par provär a tirär, alóra mi dìgh,
Gigi, e provärol a sinìsstra in manéra ch’ al sia béle pront
par drovär al sò sinìsstor sénsa dovér fär di ghirigori in pù
?
Sowe
sètt : as' risolva tutt in-t-na còza, l’assist strepitóz p'r al
gol, mo po’ p'r al rést 'na gran vlontè mo prìmma äd tutt 'na
gran confuzjón, a né s' capiva mìga có t' fuss adrè fär
Baraye
sètt : al sètt p'r al gol parchè p'r al rést t’é fat 'na
partìda trop scärsa, anca cme ategiamént, parchè òccio l'òmmo
che sfidär sémpor i difensor a cla manéra li, sa t' cat còll
codìggn dabón 'na volta o ch' l’ ätra la va a fnir ch'a té t'
cat la rodéla dal
znóc' in curva
Longobärd
séz : in-t-la giornäda grìza äd l’atach, anca ti a 'n t’é
mìga fat ecesjón, sibén ch' a t’é fat i solit trénta
chilometri e ch'a t’àbi fat a sportlädi con tutt, la luciditè e
la concretèssa té t' j' à si scordädi zò dal pullmann a Barsél
Apolón
séz : Gigi, la suficénsa stirasäda la väl anca par Corèzz, l’é
véra che da ca' l’é facil parlär, mo déz titolär su vùnndoz
cambiè j’én un po’ trop, e infónda a s’é vìsst la fén ch'
j’ èmma fat purtrop, anca parchè fär un pär äd tùron in pù a
’n sarìss mìga stè un brutt lavór, par fär zugär un po’ chi
zuga méno, mo un po’ a tutt il manéri fòrsa, ch' l’é al
momént bón par schisär ancòrra äd pù sul pedäl dal gaz par
provär la fuga deciziva
CARICA
CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Nessun commento:
Posta un commento