(Testo blu in italiano)
Alberto Michelotti, Giuseppe Mezzadri e Enrico Maletti, “i 3 M”, sono stati per due ore docenti di dialetto parmigiano a 40 ragazzi del Liceo Romagnosi di Parma. Un programma e una scaletta studiata da Giuseppe Mezzadri riguardante in una prima parte la grammatica del dialetto, seguita dalla storia del dialetto, aneddoti, modi di dire, personaggi di Parma di una volta, la presentazione di poeti come Renzo Pezzani, Alfredo Zerbini, Luigi Vicini e Fausto Bertozzi, con la lettura da parte di Enrico Maletti di alcune poesie di questi poeti. Alberto Michelotti ha raccontato, da buon parmigiano dell’oltretorrente, i tempi della sua infanzia in via Imbriani e dintorni. I ragazzi, il Preside e gli Insegnanti, sono rimasti soddisfatti di questa lezione così ben programmata, che ha destato curiosità nei ragazzi che hanno posto alcune curiose domande su questa simpatica lezione. In una prossima lezione verranno coinvolte altre classi del Liceo Romagnosi. Alla fine è stato donato alla scuola il dizionario Italiano Dialetto Parmigiano del Professor Guglielmo Capacchi distribuito dalla Gazzetta di Parma.
(Testo giallo dialetto parmigiano)
(Testo giallo dialetto parmigiano)
Lesjón äd djalètt di “3 M”al Liceo Romagnosi
Alberto Miclòt, Giuseppe Mezädri e Enrico Malètt, “i 3 M”, j én stè par do ori insegnànt äd djalètt pramzàn a 40 ragàs dal Liceo Romagnosi äd Pärma. Un programa e ‘na scalètta studiäda da Giuseppe Mezädri riguardant in-t-na prìmma pärta la gramatica dal djalètt, segvida dala stòrja dal djalètt, aédot, mod äd dir, parsonag’ äd Pärma äd ‘na volta, la presentasjón di poeta cme Renzo Pesani, Alfredo Zarbén, Luigi Vicini e Fausto Bartos, con la letura da pärta d’ Enrico Malètt äd scuànt poezjj äd chi poéta chì. Alberto Miclòt l’ à racontè, da bon pramzàn dedlà da l’acua, i témp ädla so infansja in via Imbriani e dintóron. I ragas, al Présid e j Insegnant, j én stè sodisfat äd cla lesjón chì acsì bén programäda, ch’ l’à mos la curiozitè in-t-i ragas ch’ j àn fat socuànt dmandi curiózi su cla simpatica lesjón chì. In-t-na prosima lesjón a srà coinvòlt ätri clasi dal Liceo Romagnosi. . Ala fén è stè donatregalè ala scola al disjónäri Italjàn Djalètt Pramzàn dal Profesor Guglielmo Capacchi distribuì dala Gazètta äd Pärma.
Alberto Miclòt, Giuseppe Mezädri e Enrico Malètt, “i 3 M”, j én stè par do ori insegnànt äd djalètt pramzàn a 40 ragàs dal Liceo Romagnosi äd Pärma. Un programa e ‘na scalètta studiäda da Giuseppe Mezädri riguardant in-t-na prìmma pärta la gramatica dal djalètt, segvida dala stòrja dal djalètt, aédot, mod äd dir, parsonag’ äd Pärma äd ‘na volta, la presentasjón di poeta cme Renzo Pesani, Alfredo Zarbén, Luigi Vicini e Fausto Bartos, con la letura da pärta d’ Enrico Malètt äd scuànt poezjj äd chi poéta chì. Alberto Miclòt l’ à racontè, da bon pramzàn dedlà da l’acua, i témp ädla so infansja in via Imbriani e dintóron. I ragas, al Présid e j Insegnant, j én stè sodisfat äd cla lesjón chì acsì bén programäda, ch’ l’à mos la curiozitè in-t-i ragas ch’ j àn fat socuànt dmandi curiózi su cla simpatica lesjón chì. In-t-na prosima lesjón a srà coinvòlt ätri clasi dal Liceo Romagnosi. . Ala fén è stè donatregalè ala scola al disjónäri Italjàn Djalètt Pramzàn dal Profesor Guglielmo Capacchi distribuì dala Gazètta äd Pärma.
(Tgnèmmos vìsst)
(Nelle foto: 1) il gruppo di studenti del Romagnosi che ha seguito la lezione di dialetto dei "3 M" 2) Alberto Michelotti, Giuseppe Mezzadri e Enrico Maletti, durante la lezione di dialetto parmigiano al Romagnosi.)
(Nelle foto: 1) il gruppo di studenti del Romagnosi che ha seguito la lezione di dialetto dei "3 M" 2) Alberto Michelotti, Giuseppe Mezzadri e Enrico Maletti, durante la lezione di dialetto parmigiano al Romagnosi.)
2 commenti:
Ciao Enrico,
sono un catalano che ha vissuto per un po´a Parma qualche anno fa. Ho intenzione di scrivere degli articoli sul Pramzan per un piccolo mio blog, e una delle parole che piu mi incuriosisce é “putén” (dal suono cosi divertente e curioso per tutti quelli che parliamo una lingua romanza). Quale ne sarebbe l´etimologia?
À propos: immagino che la differenza fra putén e ragaz sia l´età (piu giovane il primo/a), vero?
Moltes gràcies ;-)
oh, ho appena ricordato la parola latina putus, "puro", e guardando nel dizionario vedo che ha anche il senso derivato "bimbo". Quindi credo di aver già la risposta alla domanda..
Posta un commento