Dopo i due successi degli spettacoli di “stasira parlèmma in djalètt”, il 27 giugno in piazzale Inzani e il 17 luglio in piazzale Parri, dove un gruppo di attori dialettali ha riproposto una vecchia osteria Parmigiana con testi poesie battute canzoni in puro dialetto Parmigiano, giovedi 23 luglio questo spettacolo viaggiante, ha fatto tappa in piazzale Pablo, centro di un quartiere moderno ma nello stesso tempo, per il nome delle vie, storico della nostra città. Poco alla volta il piazzale si è riempito di un pubblico che ha assistito divertendosi alle battute, a volte anche a soggetto, degli interpreti la serata. A diversità delle serate precedenti lo spettacolo ha presentato tre novità, la prime è stata la presenza come ospite del giornalista Achille Mezzadri, già nominato da “Parmaindialetto” “Testimonial di strajè p'r al mond”, che ha letto due poesie in dialetto scritte da Ercolén Manfredi, poeta Parmigiano scomparso negli anni sessanta, la seconda novità ideata sempre da Achille Mezzadri, è stata il collegamento telefonico con la lontana Florida con lo “Strajè Pramzàn” Giovanni Lunardi famoso fotografo residente da tanti anni negli Stati Uniti, che vive ancora oggi con la sua Parma nel cuore, il quale ha letto una poesia in dialetto scritta da lui stesso quando aveva 18 anni.Un particolare curioso è stato che il pubblico all'inizio del collegamento, quando Achille Mezzadri è stato presentato da Enrico Maletti, sentendo la voce di Lunardi quasi dall'oltretomba, pensava fosse uno scherzo fatto da un qualche componente del gruppo che aveva partecipato allo spettacolo. Mentre dopo alcune battute scambiate tra Mezzadri e Lunardi, si è capito che il collegamento era veramente in diretta, sembrava la ripetizione dopo quarant'anni dello sbarco sulla luna, del dialogo tra Tito Stagno e gli astronauti sbarcati sul pianeta. La terza novità, che si è presentata in diretta durante lo spettacolo, è stata la presenza dell'Assessore alla Cultura del Comune di Parma Luca Sommi, che si è improvvisato fine dicitore dialettale, interpretando la poesia “La Gòssa” di Alfredo Zerbini, e scoprendosi così come nuovo attore e lettore di testi del nostro vernacolo.Il prossimo appuntamento di “Stasira parlèmma indjalètt”sarà per il 28 agosto nel quartiere Montanara, e oltre al normale testo da “ostaria”, si prevedono altre sorprese tutte rigorosamente in dialetto Parmigiano.
(Testo giallo dialetto Parmigiano)
Ala tèrsa seräda äd “Stasira parlèmma in djalett”, a s'é ezibì un nóv ätor djaletäl.
Dòpa i du sucés di spetàcol äd “Stasira parlèmma in djalètt”, al 27 zùggn in pjasäl Insàni e al 17 lujj in pjasäl Parri, indò un grupp d' atór djaletäl l'ha ripropòst 'na vécia ostaria Pramzàna con poezjj, batùdi cansón in pùr djalètt Pramzàn, giovedi 23 lujj coll spetàcol viagiant chì, l'ha fat tapa in pjasäl Pablo, céntor d' un cuartér modèron ma in-t-al stés témp, p'r al nom dìl strädi, stòrich ädla nòstra citè. Pòch ala vòlta al pjasäl al s'é limpì d' un pùbblich ch' l' ha asistì al batùdi, a vòlti anca a sogét, di atór ädla seräda. A diversitè dil serädi precedènti, al spetäcol l'ha prezentè trè novitè, la prìmma l'é städa la prezénsa cme ospit dal giornalìssta Achille Mezädri, béle nominè da “Parmaindialetto” “Testimonial di strajè p'r al mond”, ch' l'ha lizù do poezjj in djalètt scrìtti da Ercolén Manfredi, poeta Pramzàn mort in-t-i àni s'sànta, la secónda novitè ideäda sémpor da Achille Mezädri, l'é städa al colegamént telefònich con la lontana Florida con al “Strajè Pramzàn” Zvàn Lunärdi famóz fotògrof residént da tant àni in America, ch' al gh'à ancòrra incó la sò Pärma in-t-al cór, ch'l' ha lizù 'na poezìa in djalètt scrìtta da lu cuand al gh' äva 18 àni.Un particolär curióz l'é stè che al pùbblich a l'inìssi dal colegamént, cuand Achille Mezädri l'é stè prezentè da Enrico Maletti, a sintìr la vóza äd Lunärd cuäzi da l'oltretòmba, al pensäva ch' al fùs un schèrs fàt da un cuälch componént dal grupp ch' l' äva partecipè al spetàcol. Pò dòpa socuànt batùdi scambiädi tra Mezädridri e Lunärdi, s'è capì che al colegamént l'éra veramnte in diréta, paräva la ripetisjón dòpa cuarant'àni dal zbärch insìmma ala lón'na dal discórs tra Tito Stagno e j astronàuti zbarchè sul pianéta. La tèrsa novitè, ch'la s'é prezentäda in dirèta durànt al spetàcol, l'é städa la prezénsa äd l'Asesór ala Cultùra dal Cmón äd Pärma Luca Sommi, ch' al s'é improvizè fén dicitór djaletäl, interpretànd la poezia “La Gòssa” d' Alfredo Zarbén, e al s'é scopärt cme un nóv atór e letór äd tést dal nòstor djalètt. Al pròsim apontamént äd “Stasira parlèmma in djalètt”al srà p'r al 28 agòst in-t-al cuartér Montanära, e óltra al normäl tést da “ostaria”, a 's prevèdda ätri sorprézi tutti rigorozamént in djalètt Pramzàn.
(Tgnèmmos vìsst)
(Pramzàn dal sas)
Cliccare per ingrandire le foto. Le foto sono di Matteo Mezzadri. 1) il gruppo completo della serata "Stasira parlèmma in djalètt"; 2) Achille Mezzadri mentre presenta l'Assessore Luca Sommi; 3/4) due scene dell'osteria; 5) Enrico Maletti; 6)il fisarmonicista Luigi Abbati; 7) Giuseppe Mezzadri e Enrico Maletti;
8) Giorgio Capelli; 9) l'Assessore Luca Sommi mentre legge la poesia "La Gossa"; 10) Enrico Maletti mentre recita "la baza"; 11) Achille Mezzadri mentre presenta le poesie di Ercolén Manfredi)
Nessun commento:
Posta un commento