"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







domenica 8 febbraio 2009

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 8 febbraio 2009

(Per il video delle pagelle Ancona Parma clicca qui)

(Testo solo in dialetto Parmigiano)
(Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn)

Ancón’na Pärma 2-0

Pavarén séz : dò gran parädi par zlongär l’agonia mo insìmma ai du gol in méza cme un giovedì tutt dò il vòlti ! D’ògni tant a tìr fòra Napoleón ch’al dzäva méj fortunè che bräv, e séns’ätor tì fortunè a ’n t’al sì mìga

Castlén dù : partì a destra sémp’r in ritärdi, i gnävon zò cme al cortél in-t-al butér da ch’ la pärta lì, Pavlén fòrsa e coràg’ sionò chi cavì lì i rìvon in fónda ai pè s’andäma avanti acsì

Paci trì : co gh’ ävot il psìghi a farvär ? da l’andadùra a paräva äd sì, a gh’ la cavämma a drisär la stagjón andär in fónda ? No parchè chi l’ é drè a gnìr nòta tròp bonóra ch’ ära al me ragàs

Troest (Toast) dù : va a fär di complimént a la génta tì, sul prìmm gol a ’s’ l’ é fat pasär davanti cme ‘na Panda con un Feräri ! Intrègh cme un tòch äd lèggn ! Voltär pagina subìt !

Lucaréli dù : grasjè da l’arbitro un pär äd vòlti sionò l’éra ròss sèch e la prosima fésta i podävon andär a catär i parént insèmma lù e so fradél ! Che trio Lescano lì dardè, j’ han zughè con trì centräl e ciapè dù gol d’ in méza sénsa nisón ! Sincronia parféta, njént da dir !

Lunardén dù : al g’ha ancòrra da catär la pozisjón giùssta adésa dòpa du dì, n’é miga ch’al somìllia a Zoratto d’adésa ah par cäz ? No parchè äd Zoratto a ‘m pära ch’ al gàbia l’altéssa e basta

Pisanu cuàtor :a la portämma a fär bendìr ch’ la fàsa da capitàn lì ? No par via che chi la mèta su in- t-na manéra o in ch’ l’ ätra al tàca a girär stòrt ! Dai Andrea che l’ätra sira t’è fàt cuäzi rìddor

Bùdel zéro : la ’t va bén che al me amìhg Mauro Manära al s’è mìss a dezdòt àn a fär di sorbètt strepitóz, sionò ancòrra adésa lì al tò pòst al zugarìss lù sénsa discusjón. Anca s’ l’ é dal s’santatrì cme mì, al va al dòpi, ansi andämma al dòpi !

Antonéli (Altobéli) cuàtor : l’é durè du minùd, l’é n’ätor cme Papón chilù, s’al vén su al secónd témp al fa stravèddor, da l’inìzi l’è tùtta n’ätra fòla

Palòschi séz : lù e Vantagè a s’ é vìsst che alméno i s’ én impgnè e miga pòch ! Sfortunè a livél da färos bendìr, tén dur putén ch’ a rìva la tò ora, basta ch’ at contìnui acsì, sta trancuìll ch ’al sèmma che tì a ’t mòl miga, i lavatìv a j a conosèmma benìssim e ti a ’t zì l’ esàt conträri !

Vantagè sèz : Oh Bulgaro fa la vacinasjón a la zveltén’na prìmma ch’at ciàp al vìrus ch’ a gira a Pärma da un pär d’an’, móvot parchè a ’t gh’è da continuär acsì, vlontè, grénta, corsa sénsa paura e po’ a ’t vedrè che a Pärma andrämma sémpor d’acòrdi e dai ch’al vén dai ch’al vén dai ch’al vén, sabot al gol al rìva secónd mi

Guidolin déz : Don, secónd mi s’a ‘t tornìss indrè äd trì méz…….o no ? A ’t zi l’ultma sperànsa, parchè a’n gh’è ätor chi csì, al desèrt pù totäl, a ’t tòcca fär tut tì, òcio al vìrus anca ti, Don va zò d’vanga guärda in facia a nisón, ma manda in camp vùndos parsón’ni ch’ a bòca la bala, col li e basta, a’s n’in pól pù chi !

Tifóz déz e lode : sincuanta mézi giornädi äd féri al lavór, viàz biljètt e tutt al rést par vèddor vùndoz parsón’ni che in féri a pära ch’ i gh’ sìon sémpor ! Provämma sabot tutt cuant a där n’ätor sburlón a chilór, molämma miga nojätor sionò lé nota dabón ! AVATI CROCIATI !

(Tgnèmmos vìsst)
(Pramzàn dal sas)

(Testi di Crociato 63 supervisione ortografica di Enrico Maletti)
(Le pagelle in dialetto Parmigiano sono lette da Enrico Maletti)

sabato 7 febbraio 2009

8 febbraio 2009 Giorgio Capelli spegne 66 candeline


(Testo blu in Italiano)
Ciao “PROF”
Tanti auguri di buon compleanno da un tuo ex allievo di 44 anni fa.
Se oggi ti ricordo volentieri vuol dire che hai lavorato bene.
BUON COMPLEANNO


(Testo giallo dialetto Parmigiano)
Ciao “PROF”
Tant avguri äd bón compleàn da un tò ex aliév äd 44 àni fa.
Se incó a 't ricòrd volentéra a vól dìr ch'a t'è lavorè bén.
BÓN COMPLEÀN
(Tgnèmms vìsst)
(Pramzàn dal sas)


(Nella foto, Giorgio Capelli e Enrico Maletti. Insegnante e allievo che dopo 44 anni si sono ritrovati e sono due cultori del dialetto Parmigiano)

Tutto pronto per la 21° edizione del carnevale A.N.S.P.I.di Parma

(Testo blu in Italiano)
Sabato 14 febbraio ore 15, tutto è pronto per questa data per la 21° edizione del corso mascherato cittadino. Si partirà da piazza del Duomo e poi si arriverà in Cittadella percorrendo via al Duomo, via Cavour, piazza Garibaldi, via Farini, viale Martiri della Libertà, via Passo Buole. Sono previsti una quindicina di carri provenienti dai Circoli Parrocchiali A.N.S.P.I. di Parma e provincia, inoltre gruppi di maschere di qualsiasi età. A precedere e rallegrare la manifestazione sarà la New Band di Montechiarugolo di Cesare Pattacini con le sue majorettes. La giuria sarà composta da alcuni rappresentanti del Comune e dalla maschera di Parma al “Dsèvvod” Maurizio Trapelli, in rappresentanza della Famìja Pramzàna. Saranno premiati i migliori carri e verranno incoronati il Re e la Regina del Carnevale 2009. Anche quest’anno il merito dell’organizzazione va allo staff dell’A.N.S.P.I. che da 21 anni si occupa di questa manifestazione che coinvolge tutta la città.


(Testo giallo dialetto Parmigiano)
Tutt prónt par la 21° edisjón dal carnväl A.N.S.P.I. äd Pärma

Sàbot 14 farvär alj ór 15, tutt l’é prónt par ch’la däta chì par la 21° edisjón dal córs mascherè citadén. A ‘s partirà da pjàsa dal Dòm e pò a ‘s rivarà in Citadéla par parcòrror via al Dòm, via Cavour, pjàsaGaribäldi, via Farini, viäl Màrtir ädla Libartà, via Passo Buole. E’ prevìst ‘na quindzén’na äd car provenjént dai Cìrcol Parochiäl A.N.S.P.I. äd Pärma e provincia, di grupp äd masscri äd cualsìasi etè. A precédor e ralegrär la manifestasjón sarà la New Band äd Monc’ruggol äd Cesare Patacén con il sò majorettes. La giuria la srà compòsta da socuànt raprezentànt dal Cmón e dala masscra äd Pärma al “Dsèvvod” Maurizio Trapelli, in raprezentànsa ädla Famìja Pramzàna. A srà premiè i pu béj càr e incoronè al Re e la Regén’na dal Carneväl 2009. Anca st’anno al mérit äd l’organizasjón la va al staff äd l’A.N.S.P.I. che da 21 àni al s’òcupa äd cla manifestasjón chì ch’ l’ intarésa tùtta la citè.
(Tgnèmos vìsst)
(Pramzàn dal sas)
(Nelle foto, alcuni momenti dell'arrivo dei carri in Cittadella per il carnevale 2008 e la premiazione fatta dalla maschera Dsèvvod)


venerdì 6 febbraio 2009

Tribunale degli animali, sabato 7 febbraio il taglio del nastro

(Testo blu in Italiano)
L’associazione italiana difesa animali e ambiente (Aidaa) ha annunciato per sabato 7 febbraio l’apertura a Parma del Tribunale degli animali, operativo per tutti i sabati seguenti al canile comunale Lily e il vagabondo di via Melvin Jones, zona di via dei Mercati. Sarà presente a rotazione un’avvocato consulente. Il servizio è aperto dalle 10 alle 12 per tutti coloro che hanno questioni legali che coinvolgono gli animali, per i primi sabati solo su apuntamento, telefonando ai numeri 3478883546 3926552051 oppure inviando un e-mail
tribunaleanimali@libero.it

Sono particolarmente emozionato nel dare questo annuncio in quanto si tratta della prima sezione pubblica del Tribunale degli animali che apre a Parma, in seguito apriremo le sedi nelle altre 13 città Italiane dove in questi mesi sono andati costituendosi i gruppi di avvocati che hanno aderito a questa iniziativa dell’associazione che ho l’onore di presidere. Così a dichiarato Lorenzo Croce Presidente nazionale Aidaa.


(Testo giallo dialetto Parmigiano)
Tribunäl dil béstji, sàbot 7 farvär al tàj dal nàstor

L’asociasjón italjàna diféza dil béstji e ambiént (Aidaa) l’ha propòst par sàbot 7 farvär d’ arvìr a Päma al Tribunäl dil béstji, operatìv par tutt i sàbot seguént al canìl comunäl Lily e al vagabónd in via Melvin Jones, zòna via di Merchè. Sarà prezént a rotasjón un’avocät consulént. Al sarvìssi l’é avärt dal 10 óri al 12 par tutt còjj ch’ i gh’ han cuestjón legäli chi coinvòlgon il
bésti, p’r i prìmm sàbot sól su apuntamént, telefonànd ai nùmmor 3478883546 3926552051 o inviànd un e-mail
tribunaleanimali@libero.it

A són particolarmént emosjonè in-t-al där ch’ l’anùnc’ chì in cuànt a ‘s tràta ädla prìmma sesjón pùbblica dal Tribunäl dil béstji ch’al réva a Pärma, pu avanti arvirà il sédi in-t-ilj ätri 13 citè Italjàni indò in chi méz chì è stè costituì i grùpp d’ avocät ch’ j han aderì a ch’ l’ inisjatìva chì äd l’asociasjón ch’ j ho l’onór äd presìdor. Acsì l’ha dichiarè Lorenzo Croce Presidént nasjonäl Aidaa.
(Tgnèmmos vìsst)
(Pramzàn dal sas)

(Nelle foto, Briciola un meticcio di 7 anni trovato in un cartone il 2 agosto 2002 a tre mesi di vita.)






martedì 3 febbraio 2009

Cento anni fa nasceva Bruno Pedraneschi poeta dialettale e sportivo. Era stato Vicepresidente del Parma A.C. alla fine degli anni sessanta

(Testo blu in Italiano)
Bruno Pedraneschi era nato a Parma il 2 febbraio 1909, precisamente cento anni fa, nel quartiere dei “Molén Bas”, un quartiere che oggi è stato sostituito dal parco dei Vecchi Mulini ed era ubicato tra via Palermo, via Verona, via Venezia e via Bologna. Pedraneschi ha trascorso la sua giovinezza a Parma, nel 1928 all’età di soli diciannove anni emigrò in Somalia dove trascorse oltre trentacinque anni della sua vita, come colono ottenne dal governo italiano un terreno che successivamente trasformò in una delle più belle aziende di banane. Nel 1936 sposò Teresa Magnani, ed ebbe due figli, Marina e Giorgio, quest’ultimo è stato Presidente del Parma Calcio nei gloriosi tempi della serie A ed è stato dai Parmigiani uno dei più amati Presidenti del sodalizio Crociato.
La sua passione per il calcio, giocò nel Parma prima di emigrare e indossò la maglia Crociata, lo portò a fondare il campionato di footbal Somalo al quale partecipò per parecchi anni nella squadra del Mogadiscio.
Nel 1963 fece ritorno in Italia e subito entro nei ranghi dell’allora Parma A.S. dove assunse la Vicepresidenza. Fu anche responsabile del settore giovanile e fu lui a scoprire Carletto Ancelotti.
Oltre alla passione per il calcio Pedraneschi aveva nel cuore la sua Parma e per non dimenticarla scrisse più di cento poesie in dialetto Parmigiano, tra le quali Al Sjòr Retór, le spiritose Al Cicloamatór e Al Condomìnni, la famosa “Maja Crozäda” dedicata alla maglia crociata del Parma. Sessanta di queste poesie sono state pubblicate nel 1995 per volontà del figlio Giorgio in un libro dal titolo “La vrìss ésor poezìa” edito da Azzali, che lui purtroppo non ha potuto vedere pubblicate perché morì il 2 aprile 1981. Da alcuni anni Bruno Pedraneschi viene ricordato fra i migliori poeti dialettali che Parma abbia avuto nel secolo scorso in una manifestazione che si svolge nel periodo Natalizio. Quest’anno verrà ricordato il centenario della nascita.


(Testo giallo dialetto Parmigiano)
Sént àni fa nasäva Bruno Pedranèsch poéta djaletäl e sportìv. L’éra stè Vicepresidént dal Pärma ala fén di àni s’sànta

Bruno Pedranèsch l’éra nasù a Pärma al 2 äd farvär dal 1909, precizamént sént àni fa, in-t-al cuartér di “Molén Bas”, un cuartér che incó l’é stè sostituì dal pärch dei Vecchi Mulini e l’éra tra via Palèrom, via Verón’na, via Venésja e via Bològgna. Pedranèsch l’ha trascórs la sò giovinèssa a Pärma, in-t-al 1928 a l’etè äd deznóv àni l’è emigrè in Somàlia indò l’a trascórs pu äd trentasìnch àni ädla sò vìtta, cme colòn l’à otgnù dal gvèron Italjàn ädla téra che sucesivamént l’à trasformè in vùnna dil pù béli azjéndi äd banàni. In-t-al 1936 l’à spozè Teresa Magnani, al gh’à avù du fjój, Marina e Giorgio, ch’ l’ ùltom chì l’é stè Presidént dal Pärma Calcio in-t-i glorjóz témp ädla sèria A e l’é stè dai Pramzàn vón di Presidént pu amè dal sodalìssi Crozè.
La sò pasjón p’r al càlcio, l’à zughè in-t-al Pärma prìmma d’emigrär e l’ à vistì la maja Crozäda, al l’à portè a fondär al campjonät äd footbal Somalo al cuäl l’à partecipè par parècc’ àni in-t-la scuädra dal Mogadiscio.
In-t-al 1963 l’à fat ritóron in Itàlja e sùbbit l’è entrè in-t-i rangh äd l’alóra Pärma A.S. cme Vicepresidént. L’è stè anca responsàbil dal setór giovanìl e l’è stè lu ch’ l’à catè fóra Carlètt Ancelòtt.
Óltra ala pasjón p’r al càlcio Pedranèsch al gh’ äva in-t-al cór la sò Pärma e par n’è scordärla mìga l’à scrìtt pù äd sént poezjj in djalètt Pramzàn, tra il cuäli, Al Sjòr Retór, il spiritózi Al Cicloamatór e Al Condomìnni, la famóza “Maja Crozäda” dedicäda ala maja crozäda dal Pärma. S’ sànta äd ch’il poezjj chì j én städi publicädi in-t-al 1995 par vlontè dal fjól Giorgio in-t-un lìbbor dal tìttol “La vrìss ésor poezìa” édit da Asäli, che lu purtròpp al n’ ha mìga podù vèddor publicädi parché l’è mòrt al 2 avrìl dal 1981. Da socuànt àni Bruno Pedranèsch al vén ricordè fra i pu bón poéta djaletäl che Pärma l’ àbia avù in-t-al sécol scórs in-t-na manifestasjón ch’ l’a gh’é in-t-al perìod Natalìssi. S’t’an’ al sarà ricordè p’r al centenäri ädla nàsita.
(Tgnèmmos vìsst)
(Pramzàn dal sas)

(Nelle foto: Bruno Pedraneschi, il libro con le poesie in dialetto Parmigiano, e un disegno della Maglia Crociata, di Cristina Cabassa Maletti, pubblicato sul libro nella pagina dell'omonima poesia. Parmaindialetto pubblica anche un delle poesie scritte da Bruno Pedraneschi inserite nel libro "La vrìss ésor poezia". La poesia è stata tradotta anche in Italiano. Nelle altre pubblicazioni fatte da Parmaindialetto su questo blog riguardanti il Parma F.C e il Settore Crociato è stata pubblicata più di una volta la poesia “La Maja Crozäda”)
Se mi fuss un poéta

Se mi fuss un poéta
a m’ pjäzrìss podér pescär
la lón’na ch’ a s’ rifléta
luzénta in fónd al mär,
p’r iluminär cla sträda
indò tutt’ l’umanitè
la va cuäzi despräda,
in sérca ädla vritè.

Mo äd rimmi a m’ n’ inténd mìga,
e par coll, són za sicùr
che sémp’r e con fadiga
j andràn avanti al scur;

a mèno che ‘na Muza
con tocch äd magia,
la m’ daga le la luza
par fär ‘dla poezia!!!

Se io fossi un poeta

Se io fossi un poeta
mi piacerebbe poter pescare
la luna che si riflette
lucente in fondo al mare,

per illuminare quella strada
dove tutta l’umanità
va quasi disperata,
in cerca della verità.

Ma di rime non me ne intendo
e per questo sono già sicuro
che sempre e con fatica
andranno avanti allo scuro;

a meno che una Muza
con un tocco di magia,
mi dia lei la luce
per fare della poesia!!!






lunedì 2 febbraio 2009

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 2 febbraio 2009

(Per il video delle pagelle in dialetto clicca qui)

(Testo solo in dialetto Parmigiano)
(Il Pagéli di Crozè in djalèt t Pramzàn)

PÄRMA ALBINOLEFFE 3-1

Pavarén cuàtor : oh piòpa sit béle tornè in-t-la tòvva ? T’è ciapè gòl ala mezóra e té ’t zi butè ch’ l’éra béle fnì al prìmm témp, a ’t paräv un bradipo !

Zenón séz : Dino äd l’òvra a ’t n’è fàta, però al momént decizìv a ’t paräv in confuzjón, a ’t z’ ér ancòrra sòtta choc par l’ätor dì in säla stampa a ’m sa…. A ’t gh’ äv ‘na ghìnga chl’ éra tutt un progràma

Castlén séz : tè ’t zi guadagnè al vót con l’assist a Bùdel sionò l’éra un dù sècch, p’r al rést fämma fénta äd njénta e tirèmma inàns, ansi Pavlén voltämma pagina ala zveltén’na che acsì la ’n va miga bén par njént.

Paci sìncov : dailà a ’t zi lì ch’ a ‘t pär un corasér, t’è ciapè ‘na rumba da ruopolo ch’ a t’al dig mi ! ät capì ? A j ho dìt Ruopolo miga Kaka o Pato vèdda tì lomò !

Tròest (Toast) òt : che ràsa d’ un bél centräl ch’ l’é saltè föra, adésa sta a vèddor ‘na volta ch’ j ämma catè vón bón ch’ a s’al fämma portär via dal Genoa vè

Lucaréli picén òt : al conträri äd col grand, pòchi paroli pòca cofuzjón fóra dal camp, corsa, grénta e concretèssa in camp !

Morón déz : ‘na fasa da capitàn strameritäda onoräda in camp con ‘na partìda tùtta vlontè indò al né gh’ riväva col gambi a gh’ riväva col cór ! al Morón äd l’ an’ pasè se Dio vól !

Pisanu séz : parténsa ai sént a l’óra arìv con la spia äd la risèrva piäda, però j aplauzi par col ragas chi i ’n màncon mäj. Dì che col sjòr la al d’manda a Andrea se i pramzàn i g’han dimostrè òdi e ostilitè, basta färos vrér bén, tùtt lì !

Bùdel dù o òt : dipénda da col ch’ l’ ha dìt dabón dopa al gol, parchè al vèrs d’j orècci al gh’ é pól anca stär, där di nòm ai tifóz no, parchè ch’al né véna miga a dir ch’ a gh’ n’ in vèna a lù adésa ah, dzämma che al so vót al la sa lù in cosjénsa valà

Vantagè sèt : dòpa al prim témp cualchidón a ’s tacäva béle a preocupär parchè al paräva n’ätor cavalpación, invéci al secónd témp l’ha fat dil zugädi ch’ a pól fär chi gh’ à di nùmmor dabón ! Al pär al fradél picén dal bulgaro al promètta bén

Palòschi déz : mi cuand a pòs där déz a un ragas äd dezdòt an’ pjén äd vója äd fär bén e ch ’a gh’ téna da màt a són la parsón’na pù conténta dal mónd ! Se Dio vól al campionsén ch’ a spetävon da tròpi partìdi a’ s’é zblochè, vót vèddor ch’ l’é par via äd ………… fnìla vojätor cme a gh’ nì vója ch’ la fräze chi

Guidolin sèt : Don, bravo !! Parchè a n’éra mìga facil, p’r un sàch äd motìv, invéci in silénsi a tè gh’ zi saltè fóra a tésta älta, cme sémpor! Sémp’r äd pù un mìsster da Pärma

Tifóz déz e lode : par còj ch’ a zbraja, zbraja, la rispòsta l’é städa silénsi e indifarénsa, par còj ch’ a mèrita, calór e aplausi ! N’ätra lesjón ch’ a riva da Pärma, ätor che òdi, ätor che ostilitè, da Pärma e dai Pramzàn ricordìv bén ch’ a gh’ i tùtt da imparär ! AVANTI CROCIATI !

(Tgnèmmos vìsst)
(Pramzàn dal sas)

(Testi di Crociato 63 supervisione ortografica di Enrico Maletti)
(Le pagelle in dialetto Parmigiano sono lette da Enrico Maletti)

domenica 1 febbraio 2009

"Parmaindialetto" pubblica la vita del Beato Andrea Carlo Ferrari nella ricorrenza dell'anniversario della morte avvenuta il 2 febbraio 1921

(Il testo è in Italiano. Solo alla fine viene pubblicato il testo di un canto in dialetto della zona di Lalatta di Palanzano, oggi Lalatta del Cardinale, il paese nativo del Beato Andrea Carlo Ferrari. Si noti la diversità dal dialetto Parmigiano.)
(Testo blu in Italiano)
La vita del Beato Andrea Carlo Ferrari
(13 Agosto 1850 - 2 Febbraio 1921)
Arcivescovo di Milano
Nacque a Lalatta, frazione di Pratopiano, nella Diocesi di Parma, il 13 Agosto 1850 da Giuseppe e Maddalena Longarini.

Nel 1861 fu accolto nel Seminario di Parma per i primi studi ecclesiastici. Il 20 Dicembre 1873 fu ordinato Sacerdote e il 21 dello stesso mese celebrò la sua prima Messa al santuario della Madonna di Fontanellato. Nel Febbraio 1874 fu nominato Delegato Vescovile (ufficio di parroco) di Mariano, paese presso Parma. Il 4 Luglio dello stesso anno divenne coadiutore dell'Arciprete di Fornovo di Taro. Nell'autunno del 1875 fu nominato Vicario Curato di S.Leonardo, ma subito dopo richiamato in Seminario quale vicerettore del Seminario e professore di fisica e matematica. Nel 1877 divenne Rettore del medesimo Seminario, dove dal 1878 insegnò Teologia fondamentale, Storia ecclesiastica e Teologia morale : nel 1885 dava alle stampe il frutto dei suoi insegnamenti : una Summula theologiae dogmaticae generalis, che prima della fine del secolo conobbe tre edizioni. Il 29 Maggio 1890 venne eletto Vescovo di Guastalla e fu consacrato a Roma dal Card. Parocchi. Esattamente un anno dopo, il 29 Maggio 1891 era trasferito alla sede di Como, dove si distinse per lo zelo, che lo portò a visitare tutta la vastissima Diocesi : "il Vescovino di Como", come lo chiamava con simpatia il suo vicino, il vecchio buon Arcivescovo di Milano Luigi Nazari da Calabiana. E poi Mons. Nazari morì e il Vescovino, che era fuori Como per la visita pastorale, seppe che a Roma si era deciso per lui come successore.

Nel Concistoro del 18 Maggio 1894 fu creato Cardinale prete del titolo di S. Anastasia ed il 21 dello stesso mese nominato Arcivescovo di Milano. Fu in quell'occasione che assunse accanto al suo nome di Battesimo -Andrea- anche quello di Carlo, in onore di S. Carlo Borromeo. Nel Marzo del 1895 iniziò la sua prima visita pastorale, che ripetè cinque volte, non trascurando le parrocchie alpine. Durante le visite rivolgeva più volte la parola ai fedeli, faceva l'esame della dottrina cristiana ai fanciulli, amministrava la Cresima e distribuiva l'Eucaristia, spesso consacrava chiese : qui a Legnano ha consacrato Legnanello, S.Domenico, SS.Martiri e la Madonna delle Grazie. Celebrò il Sinodo diocesano, che non si teneva dal 1687, nel 1902 e ancora nel 1910 e nel 1914, mentre nel 1906 adunò il Concilio Provinciale. Volle inoltre diversi congressi : quello Eucaristico (1-5 Sett.1895), il XV Congresso della Musica Sacra, che fece conoscere il giovane Lorenzo Perosi in occasione delle feste per il XV centenario della morte di S.Ambrogio (maggio-dicembre 1897). Celebrò solennemente il cinquantesimo anniversario del Dogma dell'Immacolata (1904) e delle apparizioni di Lourdes (1908) e nel 1910 organizzò le feste per il terzo centenario della canonizzazione di S.Carlo celebrando anche in quell'occasione un sinodo ed un congresso catechistico. Nel 1913 promosse le "settimane costantiniane", a ricordo del XVI centenario dell'editto di Costantino.

L'Arcivescovo Ferrari s'interessò anche ai problemi sociali, e in omaggio all'enciclica di Leone XIII Rerum novarum istituì in Seminario la cattedra di economia sociale, affidandola al prof. Giuseppe Toniolo dell'Università di Pisa, quindi al prof. Dalmazio Minoretti, che sarebbe diventato poi Cardinale e Arcivescovo di Genova. Sotto il suo impulso, il clero si dedicò con entusiasmo alle opere sociali (casse rurali, società di mutuo soccorso, leghe operaie, agricole, ecc...). Anche la stampa cattolica diocesana ebbe le cure dell'Arcivescovo : al suo arrivo a Milano, essa era rappresentata da due quotidiani in lotta fra loro : L'Osservatore Cattolico, fondato e sostenuto da D. Davide Albertario, campione dell'intransigenza contro lo Stato Italiano, e la Lega Lombarda, che invece era per l'accettazione dell'Italia unita e per il dialogo con essa (guarda guarda...). Egli tentò la fusione dei due giornali con la fondazione de L'Unione, che si chiamò poi l'Italia (che negli anni '60 di questo secolo si sarebbe a sua volta fusa con l'Avvenire d'Italia di Bologna, dando origine all'attuale Avvenire.). Nel 1898, durante i gravissimi disordini scoppiati a Milano a causa del malessere sociale, lo si accusò di tutto : di aver fomentato la rivolta in odio allo stato italiano, di essere fuggito nel giorno più sanguinoso della rivolta, con la scusa della visita pastorale che lo attendeva ad Asso, di non avere il coraggio di rientrare in città... il Generale Bava Beccaris, tra una cannonata e l'altra contro gli operai, gli dedicò una lettera sprezzante ed offensiva, la stampa lo denigrò senza complimenti, e si arrivò a spargere la voce che Ferrari era ormai finito, e che il Papa l'avrebbe imboscato in Vaticano.

Ma Egli non si arrese e restò al suo posto : c'era un'altra tempesta da affrontare, ben più dolorosa, che doveva venirgli dall'interno della Chiesa di lì a qualche anno. Durante la campagna antimodernista (primo decennio del secolo), il Cardinale, così ossequiente alle direttive della S. Sede, fu sospettato di deviazionismo se non proprio di eresia, e come tale pubblicamente attaccato da intransigentissimi giornali cattolici, quali La Riscossa di Vicenza e La Liguria di Genova. Nell'accusa -presa per buona purtroppo dal Papa S. Pio X- vennero coinvolti il seminario e il clero : né le precisazioni dell'Arcivescovo, né le lettere spedite in Vaticano da molti Vescovi e Cardinali servirono a chiarire l'equivoco : il Cardinale allora si chiuse nel silenzio e nella preghiera aspettando che l'ora delle tenebre passasse. E l'ora passò : negli ultimi mesi della sua vita, Pio X fu udito dire :"Su Ferrari ci siamo sbagliati". Ma fu soprattutto il nuovo Pontefice, Benedetto XV, a consolare l'Arcivescovo.

Ma intanto un'altra tribolazione colpiva il Cardinale con tutto il suo popolo, la Prima Guerra mondiale. Durante il periodo bellico, Egli si dedicò alla più attiva carità verso gli orfani, le vedove, le famiglie disagiate, i soldati, i prigionieri, e nella ricerca dei dispersi. E finalmente, anche nell'opinione pubblica più anticlericale, si dissipò il pregiudizio che faceva apparire il Cardinale come antipatriota.

Dopo la guerra comparvero i primi sintomi della malattia che lo doveva condurre alla morte : un cancro alla gola. L'Arcivescovo tentò di lavorare fino all'ultimo (era stato laringectomizzato e non aveva più l'uso della parola, e allora scriveva). E quando dovette mettersi definitivamente a letto, il popolo della città e della diocesi pellegrinò ininterrottamente alla sua stanza per ricevere ancora una volta la benedizione del suo pastore.
Morì santamente al tramonto del 2 Febbraio 1921, e fu sepolto nel Duomo all'altare della Virgo Potens.


(Testo giallo dialetto di Lalatta del Cardinele)
In morte del Card. Andrea Ferrari (canto tradizionale a Lalatta del Cardinale PR)
1 Quand'ho sentì sti dì -sonà i campan de mort- per l'arcivescov mi -gò dit i pret g'an tort-G'an tort de fa sonà - de mort per quell'om lì - quel lì l'è un sant de già- l'è in ciel vel disi mi.

2 Pensa cara Madona- che un om compagn de lu- l'andava giò a la bona- fin a fass schiscià suda tutt la povra gent, dai siuri e dai bagai, content e stracontent -d'aveg i so medai.

3 Pensa ch'al ghe rivava a tucc coi carità, - e lu squass nol mangiava- e sempr'a lauràe in gir per i paes- e va de chi e de lì- a predicà per des- e mai andà a dormì.

4 El dis al me misé -che quand l'è andà a Milan- gnissun ghe andava drè-Malvist compagn d'un can; e mo che cambiament: - tucc van dal cardinal - E siuri e povra gent- perfin la cà Real.

5 Poer sant'om! Me vien de pians a dì al ghe pù- un om de tanto ben- un om compagn de lù-Un om de pasiensa- e tanto tribolà- un om tutt penitensa- pei noster gran pecà.
6 E quela maladia- tremenda de turment- de spasim d'agonia- sensa mandà un lament,ansi fasend preghiera- perfin al so dutur- de lasal stà in manera- d'avegh pussè dulur.No, no! Vel turni a dì- che g'han cent mila tort- se un om compagn de lù- ghe fan sonà da mort.
(Tgnèmmos vìsst)
(Pramzàn dal sas)

(Grazie ad A.D.E. S.p.A. per avere fornito questo testo pubblicato da Parmaindialetto.)