PARMAINDIALETTO Tv

mercoledì 8 gennaio 2014

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Pärma Turén 3-1 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 8 gennaio 2014


 
(Testo in dialetto parmigiano)

Pärma Turén 3-1

Mirànt òt : ‘na paräda ala Buffon di béj témp al novantézim, e tra tutt il ciàc’ri e i ciciarón ch’ a gira specialmént in còll momént chi, un ragas ch’ a pär ch’  l’abia capì che Pärma la pól ésor la dimensión giùssta p’r un zugadór, ch’ al pärla pòch e al lavora bombén ! Bravo !
Casàni sètt : parténsa da zgrizór con socuànt bùz e control zbaljè, po’ cme a s’ dirìss a l’òpra un “crescendo Rossiniano”, la fàsa fata avant’ indrè mìlla volti, cross interesànt e atensjón in diféza… da cuand al zuga al so post al n’ à pù zbaljè ‘na partìda
Lucaréli sentdéz e lode : dato ch’ a t’ si un po’ stagjonè a t’ dagh al masim di vót äd ‘na volta, adésa a m’ sa ch’ a sia sént : a tutt il manéri al pù fort centräl dal campionät, mi contìnvi a insìsstor, a né s’ sa mäj che a Pin o a Prandéli a gh’ pòsa fis’ciär ilj orècci, mo Alessandro al va ciamè in Nasjonäla pónt e basta!
Mendes sètt : in ritärdi sul gol, p’r al rést atént, concentrè bècch äd fér e concentrasjón sémp’r altìssima, ‘na garansja e un ragas indò insìsstor sénsa dùbbi
Felipe séz : cme a s’ sa a m’in dispjäz sémpor där dilj insuficénsi cuand a s’ fa ‘na béla vitòria, elóra stèmma bondànt e un séz al dèmma anca a còll ragas chi, che sóra al cont al me pär pròprja un bón e bräv ragas
Biabiany séz : al solit Biabiany, corsa da déz, conisjón da dù, média séz, anca se jerdlà al gh’ à avù socuànt zugädi veramént interesànti, però fin tant ch’ al résta bjónd pù äd séz a ’n gh’ al darò mäj, gnanca s’al fa tri gol in-t-na partìda
Acquah òt : ecco, col ragas chi, con ‘na ghìggna ch’ al fa paura dabón, partìda dòpa partìda al miljóra a vìssta d’oc’ ! Second mi Donadón l’ al mètta cont’r al murètt a palegiär do ori al dì, parchè cój pè ogni partìda al miljóra e l’acuìssta sicurèssa in- t-il zugädi anca difìccili! A son pròprja contént anca parchè sa doviss partir cualchidón chilù al vén presjóz cme un diamant
Marchionni òt : al mérit d’un gol fondamentäl e dal pasàg’ a Amauri, dopa un po’ d’ält e bas mo in-t-al complés béla partìda zugäda con luciditè, e adésa Marchino dòza il fòrsi col contagòssi parchè partì Calimero a t’ tòcca cantär e portär la cròza fin in fonda vè
Paról séz : un po’ insìmma al gambi, insòmma vón di Paról meno lùccid äd tutt l’an’, e sperèmma ch’ a ’n sia mìga l’ùlltma pagéla ch’ a t’ fagh, mo sa dovìss ésor acsì a né t’ pòs che fär al pù grand in bòcca al lòv posìbbil, parchè in-t-n’ an’ e méz ch’a t’ si stè chi a té t’ si comportè da grand profesjonìssta, da grand zugadór e da grand bräv ragas ch’ a s’ mérita ogni fortón’na
Sansón séz : al riva a tirär meno che l’an’ pasè, mo sénsa dùbbi par marcärol a ’n n’ in sarvìssa sémpor  vón e méz, e se la matematica la n’ n’é  mìga n’opinión, par marcär ch’ j ätor a gh’ n’ in résta alméno méz in meno
Amauri déz : a gh’é cuälchidón ch’ a fa al mes’cén cme i putén picén, e a gh’é invéci cuälchidón che pù la gira storta pù i gh’ mètton l’àlma in silénsi e con la grénta d’un león, fin che finalmént riva l’ora ch’ la s’gira !  Amauri l’é l’ezémpi vivént dal second ezémpi, vlontè a vagonädi, impìggn totäl e se Dio vól l’é rivè al gol, me-ri-ta-tì-ssim ! E cme difati al pùbblich l’éra tutt par lù ch’ al fa onor ala maja crozäda!
Donadón òt : bravo Mìsster, anca in-t-la dificoltè  ädla prìmma méz’ora la scuädra l’é sémpor städa cälma, l’à sémpor sarchè äd zugär e pjàn pjanén l’à fat cme un parfét pùggil, lavor ai fianch, e ala fén du béj sarùcch bén dè e KO técnich ; e adésa avanti acsì sénsa pèrdor concentrasjón  m’arcmand! AVANTI CROCIATI!!!
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
 
 

Nessun commento:

Posta un commento