PARMAINDIALETTO Tv

martedì 24 settembre 2013

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Catania-Pärma 0-0 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 24 settembre 2013.


 
Testo in dialetto parmigiano
Catania Pärma 0-0
Mirànt sénsa vót : gnan ‘na paräda ! Béle ch’ la còza chi la s’ fa capir con che scuädra a sèmma stè bón äd parzär ! ‘Na scuädra äd mort
 
Casàni séz : un po’ méj che j’ultmi partìdi, atént bombén dardè, pòca spinta davanti, sät chi t’ ém pär con ch’ la bärba lì ? Gasbarón, e n’é mìga ch’ al sia col gran complimént però té gh’ somìlj dabón
 
Lucaréli ot : al pù bón dal Pärma sénsa discusjón, gran partìda, vót dir che al post äd la clasjón con Pavlén e Jimmy al Barino adés a t’ gh’é da gnir a Säla tutt ì marcordì a magnär la pizza con mì al Maria Luvìggia da Sasà ?
 
Felipe sètt : béla partìda sicur concentrè e precìz atàca a Lucaréli, e anca la ghìggna da bräv ragas, mo i probléma jerdlà i n’ n’én mìga rivè dardè
 
Gobbi séz : onésta partìda cme al solit, Massimo a t’ si ancòrra in rodàg’, mo  pjan pjanén al motór al tàca  a scaldär e po’ d’ora inàns at’ tratarò ancòrra méj parchè l’ùlltma partìda ch’ a t’ò dè un brùtt vót a m’à ciamè al Dotór Orlandén e al m’à fat un cichètt ch’ a t’al digh mi parchè al dìz che ti a t’ si un gran zugadór ( e mi son d’acordi con lù )
 
Aquah séz : séns’ ätor méj che Calimero, almeno j èmma zontè chilo, corsa e mùsscol in méza al camp, second mi picjär contra chilù l’é cme piciär cont’r al mur, che lavor
 
Biabiany sìncov : boh val a capir, dil volti al pär ch’ l’ al fàga aposta, o al sé scorda ch’ al fnìssa al camp, o al sé scorda la bala, o al s’ va a infilär in méza a sìnch avarsäri, o al cròsa indrè cuand j’én tutt  davanti, mi sinceramént a j’ ò cuäzi fni il batùdi con còll ragas chi; second mi a gh’é n’alenadór e basta ch’a gh’ n’ in podrìss cavär fóra cuél äd bón, mo da cuatr’ an’ l’é a Udine
 
Paról séz : adésa ch’al n’é mìga pù oblighè a còrror par trì, al s’à un po’ da ambjentär, l’é un pèss fóra da l’acua e al fa pù fadìga, però l’é sémpor ‘na garansia äd cuantitè
 
Marchionni sètt : la còza ch’ la m’é piazüda äd pù l’é städa la rincorsa al novantézim fin ala banderén’na dal corner in diféza, mo anca cme luciditè Marchino a sèmma andè molt molt méj
 
Casàn cuàtor : có gh’é fantantonio ? Contra chi cadàvor lì a gh’éra da infilär socuànt bali cme al cortél in-t-al butér, invéci zéro, sostitusjón inevitabile ! Dai ah, che da ti a sé spetèmma bén ätri zugädi
 
Palladén sìncov : ala fén gnanca un tir in porta e socuànt zugädi fati con suficénsa, insòmma anca lù a gh’ l’à caväda a fär fär un figurón a Spolli e LeGrottaglie, mìga Ferdinand e Piquè… e j’ò dìtt tutt
 
Amauri cuàtor : la grénta la ’n basta pù, l’é véra ch’ a t’é fat l’ùnnich tir in porta ädla partìda l’é anca véra ch’ l’é al prìmm tir in cuàtor partìdi ! Trop, trop poch p’r al centravanti titolär
 
Sansón déz : second mi am’ són béle fat capir !
 
Donadón cuàtor : no Mìsster, con tri atacant e n’äla che in novantaséz minud i  n’ àn mìga fat par vón, tgnìr in panchén’na Sansón l’é ‘na pistäda gròsa cme ‘na ca’, o gh’é sòtta cuél o l’é ‘na roba insensäda, sarìss un bél lavór spiegärol anca a tutt i tifóz, parchè ormäj la pasénsja  l’é in riserva
 AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
 

Nessun commento:

Posta un commento