PARMAINDIALETTO Tv

martedì 15 marzo 2011

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 15 marzo 2011











(Testo solo in dialetto Parmigiano)
Pärma Napoli 1-3

Mirànt du : cme éla ? Tri tir tri gol ? Ezat, sul primm màn äd butér, su ch’j ätor du in ritärdi, un pò cme tutt al campionät !

Zacärd zéro : piantè cme un grùggn sénsa forsa gnànca cuand a t’ däv il zbarädi ala bàla, in confuzjón totäla

Lucaréli zéro : ch’ilj ätri 99 partìdi a t’ j’è zugädi méj che còssta, che second mi l’é städa la pu brutta partìda con la crozäda adòs

Paci zéro : Massimo a t’ si drè a infilär ‘na fila äd zéro che gnànca la farén’na la t’ sta adrè, al lavór sul tèrs gol l’é da Ridolini, mo purtrop chi csì a s’ zuga in seria A e a s’ rizzgia d’artornär in B par la seconda volta in trì an’ ! Vädda tì

Modést zéro : da cla fasa lì j’én gnu zò p’r al prìmm e pò p’r al second gol, l’ùltom äd la seria äd ‘na diféza da lega pro

Galloppa zéro : prìmm témp acsì acsì, mo ne s’ pol miga fär ‘na cojonäda acsì pén’na a sämma andè sòtta ! D’acordi che al narvóz al vén ecome, mo acsì a ne s’ risolva njénta

Dzemaili du : sémp’r un tòch äd pu, sémpor la còza pu dificila mäj ‘na zugäda da arcordäros, s’ a gh’avìss vint’an’ äd meno a v’ garantìss che in col ruolo lì a gh’ zugarìss mì e sarìss so nòn

Valiàn cuàtor : un bél prìmm témp insìmma ala fasa, pò al s’é spostè in méza e lì sta bèn Rozina, nota fónda e confuzjón cme Capra e Romanén cuand Tilio a l’ ja fäva zugär a metè camp in-t-al Barbjàn

Palladén sèt : prìmm témp strepitóz second témp sparì cme la scuädra mo sémpor al pu pericolóz ! L’éra méj tgnìr la cartùccia p’r il prosimi fésti par col ch’é sarvì al gol

Candréva zéro : domìlla chilometri, in-t-al prìmm témp socuànt volti la posibilitè äd fär di pasag’ decizìv, e tutt il volti zbaljè

Bojinov zéro : cme i balón tochè ! N’afäri mäj vìsst, si p’r al Manchester City !

Marino dù : a regola a s’é vìsst äd péz, mo cuand a s’ ciàpa trì gol cme jerdlà sira (lasämma stär al fuorigioco ma Lavezzi l’éra andè déntor cme al butér) a gh’é cuél ch’a struza, miga cuél, a strùza tutt ! Pensär al dimisjón ( magara in compagnia ) no ah ? Parchè al s’é drè portär in seria B, se nisón in Socetè a s’ n’é ancòrra intajè, a gh’al ricord mì !

Morgànt zéro : a sämma al soliti, njénta alibi par caritè (j’ eror j’én stè fat a partìr da cuand’a s’è decìz äd casär via al pu bón alenadór d’Italia), mo col ch’ a s’é vìsst jerdlà al spùssa e miga poch ! Fuorigioco imposìbbil da väddor miga, la solita categoria, forta coj povrètt, débla coj fòrt !
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

Nessun commento:

Posta un commento